TOP|20170524150301|2017-05-24_1503_FR_TV5_Temps_présent COL|Communication Studies Archive, UCLA UID|8d96af28-4099-11e7-be55-27cee277007d DUR|00:51:54 VID|640x512|720x576 SRC|Osnabruck, Germany CMT|News and analysis CC1|FRA 891 CC2|ENG 892 LBT|2017-05-24 17:03 Europe/Berlin 20170524150301.480|20170524150302.680|CC1|La substance est legale 20170524150301.600|20170524150302.760|CC2|They're legal, 20170524150302.880|20170524150305.320|CC1|et souvent presente dans les produits cosmetiques, 20170524150302.960|20170524150305.440|CC2|and often present in cosmetics, 20170524150305.520|20170524150309.520|CC1|cremes solaires, rouges a levres et meme pates dentifrice. 20170524150305.640|20170524150309.600|CC2|sunscreens, lipsticks and even toothpastes. 20170524150309.680|20170524150310.680|CC1|Dans les deodorants, 20170524150309.800|20170524150310.760|CC2|In deodorants, 20170524150310.920|20170524150313.400|CC1|elle permet de bloquer la transpiration. 20170524150311.040|20170524150313.480|CC2|they help block perspiration. 20170524150313.600|20170524150315.680|CC1|Mais le professeur en est convaincu 20170524150313.680|20170524150315.760|CC2|But the professor is convinced: 20170524150315.840|20170524150318.240|CC1|la substance est dangereuse pour la sante. 20170524150315.960|20170524150318.320|CC2|the substance is a health risk. 20170524150318.400|20170524150320.400|CC1|Il en a fait le combat de sa vie. 20170524150318.520|20170524150320.480|CC2|This has been his life's combat. 20170524150321.600|20170524150324.560|CC2|Aluminium Armpits 20170524150330.600|20170524150333.040|CC1|Clinique privee des Grangettes, a Geneve. 20170524150330.680|20170524150333.160|CC2|Grangettes private clinic, Geneva. 20170524150335.080|20170524150336.600|CC1|C'est ici, a l'abri des regards, 20170524150335.200|20170524150336.760|CC2|Here, out of sight, 20170524150336.760|20170524150338.800|CC1|que des scientifiques menent l'enquete. 20170524150336.920|20170524150338.880|CC2|scientists are investigating. 20170524150339.240|20170524150342.600|CC1|Aux commandes, le professeur Sappino et son partenaire, 20170524150339.360|20170524150342.720|CC2|They're led by Professor Sappino and his partner, 20170524150342.840|20170524150346.320|CC1|le Dr Mandriota, directeur de recherche en biologie. 20170524150342.960|20170524150346.440|CC2|Dr Mandriota, biology research director. 20170524150347.640|20170524150350.400|CC1|Depuis plus de 10 ans, ils consacrent leurs travaux 20170524150347.760|20170524150350.480|CC2|For more than a decade, they've been working 20170524150350.640|20170524150352.040|CC1|aux sels d'aluminium. 20170524150350.760|20170524150352.160|CC2|on aluminium salts. 20170524150352.240|20170524150353.680|CC1|De renommee mondiale, 20170524150352.360|20170524150353.760|CC2|Known worldwide, 20170524150353.920|20170524150356.520|CC1|ils ont publie deux rapports explosifs. 20170524150354.040|20170524150356.600|CC2|they've published two explosive reports. 20170524150357.480|20170524150359.400|CC1|C'est un travail de longue haleine. 20170524150357.560|20170524150359.480|CC2|It's a long-term project. 20170524150359.640|20170524150402.600|CC1|Nous avons procede a une serie d'experiences 20170524150359.760|20170524150402.720|CC2|We've done a series of experiments, 20170524150402.760|20170524150406.000|CC1|qui fournissent des indices 20170524150402.920|20170524150406.080|CC2|the results of which 20170524150406.200|20170524150407.600|CC1|parfaitement concordants, 20170524150406.320|20170524150407.720|CC2|confirm one another, 20170524150407.760|20170524150410.600|CC1|indiquant que ces sels d'aluminium, 20170524150407.920|20170524150410.760|CC2|showing that aluminium salts, 20170524150410.760|20170524150414.600|CC1|contrairement a ce qui etait suppose jusqu'alors, 20170524150410.920|20170524150414.720|CC2|contrary to what has been assumed till now, 20170524150414.800|20170524150417.160|CC1|ont clairement des effets toxiques. 20170524150414.920|20170524150417.320|CC2|do have toxic effects. 20170524150417.360|20170524150421.120|CC1|Et ca, tu l'avais vu dans les cellules primaires mammaires. 20170524150417.480|20170524150421.200|CC2|You saw it in primary mammary cells. 20170524150421.360|20170524150423.320|CC1|Les chercheurs suspectent l'aluminium 20170524150421.480|20170524150423.440|CC2|They suspect aluminium 20170524150423.520|20170524150425.880|CC1|de provoquer le cancer du sein. 20170524150423.640|20170524150426.000|CC2|of causing breast cancer. 20170524150426.080|20170524150428.160|CC1|Ils ont donc expose a cette substanc 20170524150426.200|20170524150428.240|CC2|So they added the substance 20170524150428.360|20170524150430.320|CC1|des cellules mammaires humaines. 20170524150428.480|20170524150430.440|CC2|to human mammary cells. 20170524150430.520|20170524150432.680|CC1|Resultat : elles se mettent a proliferer 20170524150430.640|20170524150432.760|CC2|Result: they began to proliferate 20170524150432.840|20170524150435.600|CC1|de maniere totalement incontrolee. 20170524150432.960|20170524150435.760|CC2|uncontrollably. 20170524150435.760|20170524150438.040|CC1|Les cellules qui ont ete exposees a l'aluminium 20170524150435.920|20170524150438.160|CC2|The cells exposed to aluminium 20170524150439.400|20170524150443.320|CC1|accumulent egalement des mutations, c'est-a-dire des changements stables 20170524150439.520|20170524150443.440|CC2|also accumulated mutations, stable changes 20170524150443.560|20170524150444.960|CC1|dans leur ADN, 20170524150443.680|20170524150445.040|CC2|in their DNA, 20170524150445.120|20170524150447.400|CC1|ce qui est une marque de fabrique 20170524150445.240|20170524150447.480|CC2|which is a trademark sign 20170524150447.560|20170524150450.200|CC1|bien connue des cellules tumorales. 20170524150447.680|20170524150450.320|CC2|of tumour cells. 20170524150453.560|20170524150457.400|CC1|C'est a 2 pas du laboratoire qu'exerce le professeur Sappino. 20170524150453.680|20170524150457.480|CC2|Professor Sappino works near the laboratory. 20170524150457.560|20170524150500.960|CC1|Sa specialite : le cancer du sein. 20170524150457.680|20170524150501.040|CC2|His speciality is breast cancer. 20170524150501.120|20170524150502.880|CC1|En 40 ans d'experience, 20170524150501.240|20170524150503.040|CC2|In 40 years, 20170524150503.080|20170524150505.440|CC1|il a vecu les progres fantastiques du depistage 20170524150503.200|20170524150505.600|CC2|he's seen great advances in screening 20170524150506.000|20170524150507.880|CC1|et de la lutte contre la maladie. 20170524150506.120|20170524150507.960|CC2|and fighting the disease. 20170524150508.080|20170524150510.200|CC1|Son constat est inquietant. 20170524150508.200|20170524150510.320|CC2|His findings are worrying. 20170524150511.800|20170524150512.760|CC1|On voit, 20170524150511.920|20170524150512.920|CC2|We've seen, 20170524150512.920|20170524150514.760|CC1|depuis plus d'une dizaine d'annees, 20170524150513.080|20170524150514.880|CC2|over more than a decade, 20170524150514.960|20170524150518.720|CC1|une augmentation tres significative 20170524150515.080|20170524150518.800|CC2|a significant increase 20170524150518.920|20170524150521.040|CC1|du nombre de cancers du sein 20170524150519.000|20170524150521.200|CC2|in breast cancer 20170524150521.200|20170524150524.160|CC1|survenant chez des femmes plus jeunes, 20170524150521.360|20170524150524.360|CC2|among younger women, 20170524150524.360|20170524150528.440|CC1|en particulier chez les femmes entre 30 et 40 ans. 20170524150524.480|20170524150528.520|CC2|especially those aged 30 to 40. 20170524150528.640|20170524150532.440|CC1|Ce qui etait exceptionnel, il y a 20 ans, 20170524150528.720|20170524150532.520|CC2|Such cases were exceptional 20 years ago, 20170524150532.640|20170524150535.840|CC1|est devenu, malheureusement, plus courant actuellement. 20170524150532.720|20170524150535.920|CC2|unfortunately have become more common. 20170524150536.640|20170524150539.440|CC1|L'introduction des sels d'aluminium dans les deodorants 20170524150536.720|20170524150539.640|CC2|The use of aluminium salts in deodorants 20170524150539.640|20170524150541.840|CC1|s'est generalise dans les annees 70. 20170524150539.800|20170524150541.920|CC2|became widespread in the 1970s. 20170524150542.000|20170524150543.280|CC1|C'est aussi a cette epoque 20170524150542.120|20170524150543.360|CC2|At the same time 20170524150543.480|20170524150546.600|CC1|que l'epilation et le rasage des aisselles s'est popularise. 20170524150543.560|20170524150546.760|CC2|depilation and shaving of the armpits spread. 20170524150547.200|20170524150548.200|CC1|Selon le medecin, 20170524150547.360|20170524150548.320|CC2|The doctor feels 20170524150548.400|20170524150551.440|CC1|ces deux facteurs pourraient expliquer au moins une partie 20170524150548.520|20170524150551.520|CC2|these two factors could explain at least some 20170524150551.640|20170524150553.440|CC1|des cancers du sein. 20170524150551.720|20170524150553.520|CC2|breast cancers. 20170524150553.640|20170524150556.040|CC1|Depuis plus de 20 ans, 20170524150553.720|20170524150556.200|CC2|For more than 20 years, 20170524150556.200|20170524150600.760|CC1|plusieurs scientifiques ont evoque 20170524150556.360|20170524150600.880|CC2|a number of scientists have raised 20170524150600.960|20170524150604.600|CC1|la possibilite que l'application reguliere de substances chimiques 20170524150601.080|20170524150604.680|CC2|the possibility that regular application of chemicals 20170524150604.800|20170524150608.320|CC1|dans le creux de l'aisselle pourrait contribuer 20170524150604.920|20170524150608.400|CC2|to the armpit could contribute to the occurrence 20170524150608.520|20170524150610.320|CC1|a la formation des cancers du sein. 20170524150608.640|20170524150610.480|CC2|of breast cancer. 20170524150610.680|20170524150613.760|CC1|Cette hypothese a surtout ete etayee par le fait 20170524150610.800|20170524150613.880|CC2|The hypothesis gains support from the fact 20170524150613.960|20170524150617.480|CC1|que, de nous jours, la majorite des cancers du sein surviennent 20170524150614.080|20170524150617.600|CC2|that nowadays most breast cancers occur 20170524150617.680|20170524150620.280|CC1|dans les parties externes de la glande mammaire, 20170524150617.800|20170524150620.360|CC2|in the outer part of the mammary gland, 20170524150620.440|20170524150623.640|CC1|alors qu'il y a une cinquantaine d'annees, 20170524150620.560|20170524150623.760|CC2|whereas about 50 years ago, 20170524150623.840|20170524150627.160|CC1|les cancers du sein survenaient de facon beaucoup plus homogene 20170524150623.960|20170524150627.240|CC2|breast cancers were distributed more evenly 20170524150627.360|20170524150629.440|CC1|dans la totalite de la glande mammaire. 20170524150627.440|20170524150629.520|CC2|across the entire mammary gland. 20170524150630.240|20170524150632.720|CC1|Je sais qu'elles ont plutot diminue. 20170524150630.360|20170524150632.800|CC2|I know there are fewer cases. 20170524150632.920|20170524150635.280|CC1|Cette patiente, nous l'appellerons Marie. 20170524150633.000|20170524150635.360|CC2|We'll call this patient Marie. 20170524150635.440|20170524150636.560|CC1|Son profil correspond 20170524150635.560|20170524150636.640|CC2|She's typical 20170524150636.800|20170524150640.160|CC1|a cette nouvelle population de malades observes par le medecin. 20170524150636.920|20170524150640.240|CC2|of this new type of patient. 20170524150640.360|20170524150641.440|CC1|OK. Parfait. 20170524150640.440|20170524150641.520|CC2|OK. Perfect. 20170524150641.640|20170524150644.920|CC1|A 44 ans, on lui decouvre une tumeur dans la partie externe 20170524150641.800|20170524150645.040|CC2|At 44, she found a tumour in the outer part 20170524150645.120|20170524150646.480|CC1|de la glande mammaire. 20170524150645.240|20170524150646.600|CC2|of the mammary gland. 20170524150646.640|20170524150648.160|CC1|C'est le cancer. 20170524150646.800|20170524150648.240|CC2|It was cancer. 20170524150649.200|20170524150653.040|CC1|Ce message a ete un choc pour moi, un veritable choc. 20170524150649.360|20170524150653.120|CC2|The news came as a real shock to me. 20170524150653.200|20170524150655.280|CC1|Je ne m'attendais pas a ce diagnostic. 20170524150653.360|20170524150655.360|CC2|I didn't expect this diagnosis. 20170524150655.440|20170524150656.480|CC1|J'avais l'impression 20170524150655.560|20170524150656.640|CC2|I felt my world 20170524150656.640|20170524150658.640|CC1|que le monde s'ecroulait sous mes pieds. 20170524150656.800|20170524150658.760|CC2|was falling to pieces. 20170524150700.160|20170524150703.840|CC1|J'etais maman de deux petits enfants de 3 et 4 ans, 20170524150700.280|20170524150703.920|CC2|I had two children aged 3 and 4, 20170524150704.640|20170524150708.560|CC1|et j'ai ete extremement effrayee par ce diagnostic. 20170524150704.800|20170524150708.640|CC2|and I was terrified by this diagnosis. 20170524150708.720|20170524150711.360|CC1|Je pensais que c'etait la fin pour moi. 20170524150708.840|20170524150711.480|CC2|I thought it was the end for me. 20170524150713.560|20170524150716.840|CC1|A l'inquietude s'ajoute l'incomprehension. 20170524150713.680|20170524150716.920|CC2|Incomprehension combined with anxiety. 20170524150717.000|20170524150719.160|CC1|Marie est une ancienne sportive d'elite. 20170524150717.120|20170524150719.360|CC2|Marie's a former top sportswoman. 20170524150719.360|20170524150721.760|CC1|Elle a toujours mene une vie saine et equilibree. 20170524150719.520|20170524150721.880|CC2|She's always led a healthy lifestyle. 20170524150721.960|20170524150724.200|CC1|Mettez-vous debout sur la pointe des pieds. 20170524150722.080|20170524150724.360|CC2|Stand on your toes. 20170524150724.360|20170524150725.320|CC1|C'etait mysterieux, 20170524150724.520|20170524150725.520|CC2|It was mysterious, 20170524150725.520|20170524150728.760|CC1|puisque dans ma famille, il n'y avait pas de precedent, 20170524150725.640|20170524150728.880|CC2|for there was no family history of the disease, 20170524150729.000|20170524150730.440|CC1|ni chez ma mere ni chez ma grand-mere, 20170524150729.120|20170524150730.520|CC2|in my mother or grandmother, 20170524150730.600|20170524150733.200|CC1|donc c'etait quelque chose de surprenant. 20170524150730.720|20170524150733.360|CC2|so it was surprising. 20170524150733.360|20170524150736.160|CC1|Ensuite, je m'interrogeais sur les raisons possibles 20170524150733.520|20170524150736.240|CC2|I looked for explanations, 20170524150736.360|20170524150738.440|CC1|et c'est difficile de les trouver. 20170524150736.440|20170524150738.520|CC2|but it was hard to find them. 20170524150738.600|20170524150741.440|CC1|Donc j'ai commence a penser a des produits toxiques 20170524150738.720|20170524150741.520|CC2|I started thinking about toxic products 20170524150741.640|20170524150744.880|CC1|que j'utilisais et qui pouvaient etre a l'origine de ce probleme. 20170524150741.800|20170524150744.960|CC2|I'd used, which might have caused the problem. 20170524150747.000|20170524150750.000|CC1|Impossible pour le medecin d'avoir la certitude 20170524150747.120|20170524150750.080|CC2|The doctor cannot be certain 20170524150750.160|20170524150753.040|CC1|que l'aluminium est a l'origine de cette tumeur. 20170524150750.280|20170524150753.240|CC2|that aluminium caused this tumour. 20170524150753.240|20170524150755.720|CC1|Marie echappe a la chimiotherapie, 20170524150753.360|20170524150755.800|CC2|Marie avoided chemotherapy, 20170524150755.880|20170524150758.320|CC1|mais elle subit une mastectomie. 20170524150756.000|20170524150758.400|CC2|but needed a mastectomy. 20170524150758.520|20170524150759.480|CC1|Pour le clinicien, 20170524150758.600|20170524150759.560|CC2|Doctors 20170524150759.680|20170524150800.480|CC1|la frustration, 20170524150759.800|20170524150800.560|CC2|are frustrated 20170524150800.640|20170524150803.760|CC1|c'est la souffrance des patients 20170524150800.800|20170524150803.840|CC2|at the suffering of patients 20170524150803.920|20170524150806.480|CC1|qu'on ne parvient pas a controler. 20170524150804.080|20170524150806.600|CC2|which cannot be controlled. 20170524150806.680|20170524150811.000|CC1|J'entends pas seulement la souffrance physique, les aspects de la douleur, 20170524150806.800|20170524150811.080|CC2|I don't just mean physical suffering, pain, 20170524150811.520|20170524150815.200|CC1|mais la souffrance de maladies qu'on ne parvient pas a controler. 20170524150811.640|20170524150815.320|CC2|but the suffering caused by a disease we can't control. 20170524150815.400|20170524150819.160|CC1|C'est evidemment dechirant de ne pas parvenir a maitriser 20170524150815.520|20170524150819.240|CC2|It's upsetting not to be able to control 20170524150819.600|20170524150821.320|CC1|des situations pareilles. 20170524150819.720|20170524150821.480|CC2|the situation. 20170524150822.160|20170524150826.480|CC1|Une frustration qui pousse le medeci a poursuivre son combat. 20170524150822.280|20170524150826.560|CC2|This frustration pushed the doctor to pursue his combat. 20170524150826.640|20170524150828.800|CC1|Soigner la maladie ne lui suffit pas 20170524150826.800|20170524150828.920|CC2|Treating the disease is not enough, 20170524150829.000|20170524150830.880|CC1|il veut savoir ce qui la provoque. 20170524150829.120|20170524150830.960|CC2|he wants to find its cause. 20170524150831.040|20170524150833.760|CC1|A bientot. Je vous laisse voir avec ma secretaire. 20170524150831.160|20170524150833.880|CC2|Goodbye. Check with my secretary. 20170524150835.400|20170524150838.520|CC1|Avec son partenaire, il publie en decembre dernier 20170524150835.520|20170524150838.640|CC2|Last December he and his partner published 20170524150838.720|20170524150840.800|CC1|une nouvelle etude dans le prestigieux 20170524150838.840|20170524150840.920|CC2|a new study in the prestigious 20170524150841.040|20170524150842.760|CC1|International Journal of Cancer. 20170524150841.160|20170524150842.960|CC2|International Journal of Cancer. 20170524150842.960|20170524150844.480|CC1|Apres les cellules humaines, 20170524150843.080|20170524150844.560|CC2|After human cells, 20170524150844.640|20170524150847.640|CC1|les scientifiques se sont concentres sur la souris. 20170524150844.800|20170524150847.760|CC2|the scientists focussed on mice. 20170524150848.640|20170524150853.600|CC1|Une fois qu'on l'a injecte dans le flanc de la souris, 20170524150848.800|20170524150853.760|CC2|Once aluminium is injected into a mouse's side, 20170524150854.360|20170524150857.480|CC1|ces cellules forment des tumeurs 20170524150854.520|20170524150857.600|CC2|these cells form tumours 20170524150857.680|20170524150859.480|CC1|qui sont tres agressives 20170524150857.800|20170524150859.560|CC2|which are malignant 20170524150859.680|20170524150901.440|CC1|et qui se developpent rapidement. 20170524150859.800|20170524150901.520|CC2|and spread rapidly. 20170524150902.640|20170524150906.480|CC1|On constate egalement une formation de metastases, 20170524150902.760|20170524150906.600|CC2|Metastases are also seen, 20170524150906.680|20170524150909.960|CC1|alors que les cellules non exposees a l'aluminium 20170524150906.800|20170524150910.080|CC2|whereas the cells not exposed to aluminium 20170524150910.240|20170524150912.920|CC1|ne forment pas de tumeurs. 20170524150910.320|20170524150913.040|CC2|do not form tumours. 20170524150913.640|20170524150915.760|CC1|La nouvelle fait l'effet d'une bombe 20170524150913.760|20170524150915.960|CC2|The news came as a bombshell. 20170524150915.960|20170524150920.040|CC1|Relayee par les medias, elle atteint un public deja preoccupe. 20170524150916.080|20170524150920.200|CC2|Spread by the media, it reached people who were already concerned. 20170524150920.720|20170524150924.480|CC1|Meme le ministere francais de la Sante aimerait en savoir plus. 20170524150920.840|20170524150924.600|CC2|Even the French health minister wanted to know more. 20170524150927.440|20170524150930.880|CC1|Du cote de Berne, l'Office federal de la securite alimentaire 20170524150927.560|20170524150930.960|CC2|In Berne, the Federal Office of Food Safety 20170524150931.040|20170524150934.240|CC1|et des affaires veterinaires tente de calmer les esprits. 20170524150931.160|20170524150934.360|CC2|and Veterinary Matters tried to calm things down. 20170524150934.480|20170524150936.200|CC1|Comme son nom ne l'indique pas, 20170524150934.600|20170524150936.280|CC2|Though belied by its name, 20170524150936.360|20170524150939.480|CC1|il s'occupe aussi de la securite des cosmetiques. 20170524150936.480|20170524150939.600|CC2|the agency also deals with cosmetic safety issues. 20170524150939.680|20170524150943.480|CC1|Pour l'aluminium dans les deodorants sa position est claire. 20170524150939.800|20170524150943.560|CC2|Regarding aluminium in deodorants, its position is clear. 20170524150944.600|20170524150945.920|CC1|Ca fait plus de 15 ans 20170524150944.720|20170524150946.000|CC2|For over 15 years, 20170524150946.080|20170524150949.320|CC1|qu'on evalue chaque etude qui sort 20170524150946.240|20170524150949.440|CC2|we've evaluated all the studies, 20170524150949.520|20170524150951.960|CC1|au niveau international, au niveau national, 20170524150949.640|20170524150952.080|CC2|at the international and national level, 20170524150952.760|20170524150954.200|CC1|mais notre position reste la meme. 20170524150952.880|20170524150954.320|CC2|but our view's unchanged. 20170524150954.400|20170524150956.040|CC1|Jusqu'a ce jour, il n'y a eu aucune etude 20170524150954.520|20170524150956.240|CC2|Up to now, no study 20170524150956.240|20170524150958.960|CC1|qui a vraiment pu demontrer un lien de cause a effet 20170524150956.360|20170524150959.080|CC2|has proved a cause-and-effect link 20170524150959.160|20170524151001.600|CC1|entre l'apparition de cancers du sein 20170524150959.280|20170524151001.680|CC2|between breast cancer 20170524151001.760|20170524151006.360|CC1|et l'utilisation normale d'un deodorant avec aluminium. 20170524151001.880|20170524151006.480|CC2|and the normal use of deodorants containing aluminium. 20170524151007.240|20170524151011.240|CC1|Pour l'heure, aucun pays n'interdit les deodorants a l'aluminium. 20170524151007.360|20170524151011.360|CC2|So far, no country has banned deodorants containing aluminium. 20170524151011.440|20170524151014.640|CC1|L'enjeu economique est immense et le doute subsiste. 20170524151011.560|20170524151014.760|CC2|The economic stakes are high, and doubts remain. 20170524151015.320|20170524151018.160|CC1|Face aux nombreuses etudes parfois contradictoires, 20170524151015.440|20170524151018.240|CC2|Faced with numerous conflicting studies, 20170524151018.320|20170524151020.680|CC1|les autorites suisses ne se sont pas laisse convaincre 20170524151018.440|20170524151020.800|CC2|the Swiss authorities were not swayed 20170524151020.880|20170524151023.200|CC1|par les travaux menes a Geneve. 20170524151021.000|20170524151023.320|CC2|by the work done in Geneva. 20170524151023.400|20170524151027.320|CC1|Nous avions pris connaissance de ces etudes lors de leur parution. 20170524151023.520|20170524151027.400|CC2|We read the studies as they were published. 20170524151027.480|20170524151029.920|CC1|Nos toxicologues les ont evaluees. 20170524151027.600|20170524151030.040|CC2|Our toxicologists evaluated them. 20170524151030.840|20170524151033.480|CC1|C'est clair que d'un point de vue academique, 20170524151030.960|20170524151033.680|CC2|It's clear that, academically, 20170524151033.680|20170524151035.640|CC1|elles sont tres interessantes. 20170524151033.800|20170524151035.760|CC2|they're very interesting. 20170524151035.840|20170524151039.200|CC1|Apres, la grande difficulte, avec ce genre d'etudes, 20170524151035.960|20170524151039.320|CC2|But the problem with these types of study 20170524151039.400|20170524151042.480|CC1|c'est qu'elles ont ete realisees, en tout cas, celle de 2016, 20170524151039.520|20170524151042.560|CC2|is that they were done, the 2016 study at least, 20170524151042.680|20170524151044.920|CC1|sur des cellules animales, 20170524151042.760|20170524151045.040|CC2|on animal cells, 20170524151045.120|20170524151048.760|CC1|et qu'elles ne representent pas les conditions normales d'utilisation 20170524151045.240|20170524151048.840|CC2|and they don't reproduce the normal conditions of use 20170524151048.920|20170524151051.640|CC1|d'un deodorant avec des sels d'aluminium. 20170524151049.040|20170524151051.760|CC2|of a deodorant containing aluminium cells. 20170524151051.840|20170524151055.320|CC1|Donc on ne peut pas transposer les resultats de cette etude 20170524151051.960|20170524151055.440|CC2|So we can't impute their results 20170524151055.960|20170524151057.480|CC1|sur l'etre humain. 20170524151056.080|20170524151057.560|CC2|to human beings. 20170524151058.360|20170524151101.080|CC1|En clair, seule une etude a l'echelle humaine 20170524151058.480|20170524151101.200|CC2|Only a study on human subjects 20170524151101.280|20170524151104.240|CC1|pourrait convaincre les autorites de prendre des mesures. 20170524151101.400|20170524151104.360|CC2|might convince authorities to take action. 20170524151104.440|20170524151106.040|CC1|Mais pour les experts genevois, 20170524151104.560|20170524151106.160|CC2|For these Geneva experts, 20170524151106.240|20170524151108.120|CC1|c'est difficilement realisable. 20170524151106.360|20170524151108.240|CC2|that's hard to do. 20170524151109.120|20170524151111.400|CC1|Il faut prendre au moins 20170524151109.240|20170524151111.520|CC2|You need to find at least 20170524151111.600|20170524151113.960|CC1|un millier de personnes 20170524151111.720|20170524151114.080|CC2|a thousand people 20170524151114.160|20170524151117.480|CC1|qui mettent du deodorant avec de l'aluminium tous les jours 20170524151114.280|20170524151117.600|CC2|who use deodorant containing aluminium every day, 20170524151118.080|20170524151120.360|CC1|et les comparer, 20170524151118.200|20170524151120.440|CC2|and compare them, 20170524151120.520|20170524151123.960|CC1|pour connaitre l'incidence sur le cancer du sein, 20170524151120.640|20170524151124.080|CC2|to find the impact on breast cancer, 20170524151124.160|20170524151126.640|CC1|avec des personnes qui n'en mettent pas, 20170524151124.280|20170524151126.760|CC2|with people who don't use it, 20170524151126.840|20170524151130.240|CC1|et les suivre pendant au moins une periode 20170524151126.960|20170524151130.360|CC2|and follow them for at least 20170524151130.480|20170524151131.800|CC1|d'une quinzaine d'annees. 20170524151130.600|20170524151131.920|CC2|fifteen years. 20170524151133.240|20170524151138.040|CC1|De telles etudes sont plutot rares et coutent une veritable fortune. 20170524151133.400|20170524151138.120|CC2|Such studies are rare, and cost a fortune. 20170524151138.200|20170524151140.200|CC1|Meme des agents importants 20170524151138.320|20170524151140.280|CC2|Even for an important agent 20170524151140.360|20170524151143.400|CC1|comme le tabac, il a fallu plusieurs decennies 20170524151140.480|20170524151143.520|CC2|like tobacco, it took several decades 20170524151143.600|20170524151146.200|CC1|pour pouvoir les inculper, 20170524151143.720|20170524151146.320|CC2|to incriminate it, 20170524151146.400|20170524151149.640|CC1|alors que les indices de suspicion etaient nombreux. 20170524151146.520|20170524151149.720|CC2|despite many suspicious signs. 20170524151149.800|20170524151152.320|CC1|La meme chose pour l'amiante. 20170524151149.920|20170524151152.400|CC2|The same was true of asbestos. 20170524151152.480|20170524151154.120|CC1|Il a fallu 50 ans 20170524151152.600|20170524151154.240|CC2|It took 50 years 20170524151154.560|20170524151158.120|CC1|d'etudes experimentales, cliniques, 20170524151154.680|20170524151158.240|CC2|of experimental, clinical trials, 20170524151158.560|20170524151202.920|CC1|pour enfin convaincre les instances sanitaires 20170524151158.680|20170524151203.040|CC2|to finally convince health authorities 20170524151203.120|20170524151207.760|CC1|que cette substance etait extremement toxique pour l'etre humain. 20170524151203.240|20170524151207.840|CC2|that this substance was highly toxic for human beings. 20170524151208.760|20170524151209.760|CC1|Pour l'aluminium, 20170524151208.880|20170524151209.840|CC2|For aluminium, 20170524151209.920|20170524151212.840|CC1|les autorites sanitaires attendent d'en savoir plus. 20170524151210.040|20170524151212.960|CC2|health authorities want more information. 20170524151213.560|20170524151215.920|CC1|Mais elles ont tout de meme une recommandation 20170524151213.680|20170524151216.040|CC2|But they've nevertheless issued advice 20170524151216.520|20170524151218.200|CC1|adressee aux utilisateurs. 20170524151216.640|20170524151218.280|CC2|to consumers. 20170524151218.800|20170524151220.280|CC1|La seule chose que notre office recommande, 20170524151218.920|20170524151220.400|CC2|Our office's only advice, 20170524151220.480|20170524151222.640|CC1|comme pour les autres produits cosmetiques, 20170524151220.600|20170524151222.720|CC2|as for other cosmetic products, 20170524151222.800|20170524151225.760|CC1|c'est de ne pas les appliquer sur une peau abimee, 20170524151222.920|20170524151225.840|CC2|is not to apply deodorant on damaged skin, 20170524151225.920|20170524151230.280|CC1|parce que les cosmetiques peuvent etre uniquement utilises 20170524151226.040|20170524151230.400|CC2|for cosmetics should only be used 20170524151230.480|20170524151232.480|CC1|sur des peaux en bon etat, 20170524151230.600|20170524151232.560|CC2|on healthy skin, 20170524151232.640|20170524151236.200|CC1|parce que ce sont dans ces conditions qu'ils ont ete testes. 20170524151232.760|20170524151236.280|CC2|as this is what they've been tested on. 20170524151236.360|20170524151237.280|CC1|Ce qui veut dire : 20170524151236.480|20170524151237.400|CC2|This means: 20170524151237.480|20170524151241.560|CC1|eviter d'appliquer les deodorants sur une peau fraichement epilee. 20170524151237.600|20170524151241.680|CC2|avoid applying deodorant just after hair removal. 20170524151241.760|20170524151244.480|CC1|Une recommandation peu connue et qui ne figure pas 20170524151241.880|20170524151244.560|CC2|Little known advice which does not feature 20170524151244.640|20170524151247.240|CC1|sur les antitranspirants a l'aluminium. 20170524151244.760|20170524151247.360|CC2|on aluminium-containing antiperspirants. 20170524151250.280|20170524151254.400|CC1|A Geneve, la conseillere nationale Lisa Mazzone veut en savoir plus. 20170524151250.400|20170524151254.520|CC2|In Geneva, national advisor Lisa Mazzone wants to know more. 20170524151255.520|20170524151258.800|CC1|Elle a depose un postulat ou elle charge le Conseil federal 20170524151255.640|20170524151258.920|CC2|She's filed a request, asking the Federal Council 20170524151259.000|20170524151302.000|CC1|d'analyser les etudes sur les sels d'aluminium. 20170524151259.120|20170524151302.120|CC2|to examine the studies on aluminium salts. 20170524151302.360|20170524151303.480|CC1|Elle souhaite aussi 20170524151302.480|20170524151303.600|CC2|She also wants 20170524151303.680|20170524151306.280|CC1|qu'une mise en garde figure clairement sur les deodorants 20170524151303.800|20170524151306.400|CC2|a warning to feature clearly on deodorants 20170524151306.480|20170524151307.840|CC1|qui en contiennent. 20170524151306.600|20170524151307.960|CC2|which contain them. 20170524151309.440|20170524151311.760|CC1|Ici, vous avez une substance 20170524151309.560|20170524151311.840|CC2|This substance is present 20170524151313.120|20170524151315.200|CC1|presente dans l'environnement, 20170524151313.240|20170524151315.280|CC2|in the environment, 20170524151315.360|20170524151317.640|CC1|qu'on s'applique tous les jours sur la peau 20170524151315.480|20170524151317.760|CC2|it is applied to the skin daily, 20170524151317.840|20170524151320.200|CC1|et dont on vous demontre qu'elle est mutagene 20170524151317.960|20170524151320.280|CC2|and has been shown to be a mutagen 20170524151320.360|20170524151322.920|CC1|pour les cellules de la glande mammaire de souris 20170524151320.480|20170524151323.040|CC2|for the mammary gland cells of mice 20170524151323.120|20170524151325.000|CC1|et de l'etre humain. 20170524151323.240|20170524151325.120|CC2|and humans. 20170524151325.200|20170524151328.520|CC1|Cette molecule n'est pas indispensable a notre survie, 20170524151325.320|20170524151328.640|CC2|This molecule is not essential for our survival, 20170524151328.720|20170524151331.720|CC1|et tout le monde dit : "On attend encore." 20170524151328.840|20170524151331.840|CC2|and still people say: "Let's wait and see." 20170524151331.920|20170524151332.920|CC1|C'est invraisemblable. 20170524151332.040|20170524151333.040|CC2|Unbelievable. 20170524151333.120|20170524151335.640|CC1|C'est ce que vous ont dit les autorites sanitaires ? 20170524151333.240|20170524151335.760|CC2|Is that what the health authorities said? 20170524151335.840|20170524151339.560|CC1|Non. Les autorites sanitaires ont un tout petit peu change, 20170524151335.960|20170524151339.680|CC2|No. The authorities have changed their position a bit, 20170524151339.760|20170524151341.720|CC1|par rapport aux premiers travaux. 20170524151339.880|20170524151341.840|CC2|compared to earlier studies. 20170524151341.920|20170524151343.720|CC1|Ils ont dit : "Il faut etre prudent. 20170524151342.040|20170524151343.840|CC2|They said: "Be careful. 20170524151343.920|20170524151346.680|CC1|"Si vous voulez appliquer ces sels, pas tous les jours 20170524151344.040|20170524151346.800|CC2|"If you want to use them, not every day 20170524151346.880|20170524151349.120|CC1|"et, si possible, sans vous epiler." 20170524151347.000|20170524151349.240|CC2|"and not after hair removal." 20170524151349.320|20170524151351.440|CC1|C'est typiquement suisse, ca. 20170524151349.440|20170524151351.560|CC2|That's typically Swiss. 20170524151351.640|20170524151354.120|CC1|On sent que, comme pour d'autres cas dans le passe, 20170524151351.760|20170524151354.240|CC2|We feel that, as in previous cases, 20170524151354.320|20170524151356.520|CC1|on n'applique pas le principe de precaution. 20170524151354.440|20170524151356.640|CC2|they don't believe in precaution. 20170524151356.720|20170524151358.080|CC1|Et c'est inacceptable, 20170524151356.840|20170524151358.200|CC2|That's unacceptable, 20170524151358.280|20170524151401.720|CC1|parce que, concretement, on met en danger la population, 20170524151358.400|20170524151401.840|CC2|because we're exposing people to risk, 20170524151401.920|20170524151404.680|CC1|et dans le doute, il faut trancher du cote de la sante. 20170524151402.040|20170524151404.800|CC2|and if in doubt, we should protect health. 20170524151404.920|20170524151407.200|CC1|Je retiens qu'il y a une necessite d'agir, 20170524151405.040|20170524151407.280|CC2|I maintain that action is needed, 20170524151407.400|20170524151409.400|CC1|et ce qui apparait assez clairement, 20170524151407.520|20170524151409.520|CC2|and what seems quite clear 20170524151409.600|20170524151411.840|CC1|c'est que les recherches doivent etre poursuivies. 20170524151409.720|20170524151411.960|CC2|is that more research is needed. 20170524151412.040|20170524151415.200|CC1|Les autorites sanitaires ont maintenant la responsabilite 20170524151412.160|20170524151415.280|CC2|It is up to health authorities 20170524151415.360|20170524151416.480|CC1|de prendre des mesures 20170524151415.480|20170524151416.600|CC2|to take steps 20170524151416.680|20170524151419.960|CC1|pour intervenir, notamment dans l'utilisation 20170524151416.800|20170524151420.080|CC2|to intervene, especially in the case of the use 20170524151420.160|20170524151422.360|CC1|des sels d'aluminium dans les deodorants. 20170524151420.280|20170524151422.440|CC2|of aluminium salts in deodorants. 20170524151422.520|20170524151424.800|CC1|Je pense que si on pousse dans ce sens-la, 20170524151422.640|20170524151424.880|CC2|I think if we push for that, 20170524151424.960|20170524151428.640|CC1|on va aussi pousser l'industrie a developper des substituts. 20170524151425.080|20170524151428.720|CC2|we'll also push the industry to develop alternatives. 20170524151430.760|20170524151432.640|CC1|Confrontes a un climat de defiance, 20170524151430.880|20170524151432.720|CC2|Faced with a mood of defiance, 20170524151433.120|20170524151435.920|CC1|les fabricants n'ont pas attendu que le vent tourne. 20170524151433.240|20170524151436.000|CC2|manufacturers have wasted no time. 20170524151436.120|20170524151438.440|CC1|La plupart des marques proposent aujourd'hui 20170524151436.240|20170524151438.560|CC2|Most brands now offer 20170524151438.640|20170524151442.120|CC1|au moins une alternative de deodorant sans aluminium. 20170524151438.760|20170524151442.240|CC2|at least one aluminium-free deodorant. 20170524151442.320|20170524151444.560|CC1|Un argument marketing clairement assume. 20170524151442.440|20170524151444.680|CC2|A marketing ploy now being adopted. 20170524151448.880|20170524151450.560|CC1|Pour les chercheurs genevois, 20170524151449.000|20170524151450.680|CC2|For the Geneva researchers, 20170524151450.760|20170524151452.560|CC1|la traque de l'aluminium continue. 20170524151450.880|20170524151452.680|CC2|the aluminium battle goes on. 20170524151453.160|20170524151455.480|CC1|Ils viennent de demarrer de nouvelles etudes. 20170524151453.280|20170524151455.600|CC2|They've just started new studies. 20170524151455.680|20170524151457.240|CC1|A 68 ans, 20170524151455.800|20170524151457.360|CC2|At 68, 20170524151457.440|20170524151500.000|CC1|Andre-Pascal Sappino a depasse l'age de la retraite, 20170524151457.560|20170524151500.120|CC2|André-Pascal Sappino could be retired, 20170524151501.480|20170524151503.720|CC1|mais pas question de lacher l'affaire. 20170524151501.600|20170524151503.840|CC2|but he won't give up. 20170524151505.280|20170524151507.840|CC1|C'est ma fleur preferee, la fleur de l'age. 20170524151505.400|20170524151507.960|CC2|Age is an advantage. 20170524151509.880|20170524151511.400|CC1|Je suis comme tout etre humain, 20170524151510.000|20170524151511.520|CC2|I'm like any person, 20170524151511.600|20170524151514.440|CC1|inquiet de preserver une fonctionnalite 20170524151511.720|20170524151514.560|CC2|I want to keep going, 20170524151514.640|20170524151517.560|CC1|tant intellectuelle que physique 20170524151514.760|20170524151517.680|CC2|intellectually and physically, 20170524151517.760|20170524151519.840|CC1|aussi prolongee que possible. 20170524151517.880|20170524151519.960|CC2|for as long as I can. 20170524151521.880|20170524151522.920|CC1|Le jour ou il arretera 20170524151522.000|20170524151523.040|CC2|When he retires 20170524151523.160|20170524151527.120|CC1|- et de toute facon, on va rester en contact -, 20170524151523.280|20170524151527.240|CC2|- and anyway we'll stay in touch - 20170524151527.320|20170524151531.880|CC1|ca m'etonnerait que cette interaction se termine 20170524151527.440|20170524151532.000|CC2|I doubt if our cooperation will end 20170524151532.080|20170524151535.160|CC1|juste a cause du fait qu'il est a l'age de la retraite. 20170524151532.200|20170524151535.280|CC2|just because he's reached retirement age. 20170524151538.000|20170524151541.560|CC1|Il est evident que, pour un clinicien comme je suis, 20170524151538.120|20170524151541.680|CC2|Obviously, for a doctor like me, 20170524151541.800|20170524151543.280|CC1|entrevoir la possibilite 20170524151541.920|20170524151543.400|CC2|seeing the possibility 20170524151543.480|20170524151546.360|CC1|d'identifier un agent present dans l'environnement 20170524151543.600|20170524151546.440|CC2|of identifying an agent in the environment 20170524151546.520|20170524151549.160|CC1|qui soit responsable d'un certain nombre de cancers, 20170524151546.640|20170524151549.280|CC2|which is responsible for some cancers 20170524151549.960|20170524151552.880|CC1|rend difficile le fait de ne pas etre enthousiasme 20170524151550.080|20170524151553.000|CC2|makes it hard not to be excited 20170524151553.120|20170524151554.520|CC1|par ce type d'observation. 20170524151553.240|20170524151554.640|CC2|about these observations. 20170524151602.800|20170524151605.920|CC1|Ce sont de droles d'insectes qui ont envahi nos cieux. 20170524151602.920|20170524151606.040|CC2|Strange insects have invaded our skies. 20170524151606.120|20170524151608.520|CC1|Dans la famille des drones, il y a le drone policier, 20170524151606.240|20170524151608.640|CC2|The drone family includes police drones, 20170524151608.720|20170524151609.720|CC1|le drone pompier, 20170524151608.840|20170524151609.840|CC2|firefighters, 20170524151609.920|20170524151613.280|CC1|mais aussi le drone agriculteur, livreur ou agent immobilier. 20170524151610.040|20170524151613.400|CC2|agricultural drones, delivery drones and estate agents. 20170524151613.520|20170524151617.000|CC1|Comment reglementer cette nuee d'objets volants identifies utiles ? 20170524151613.640|20170524151617.120|CC2|How can this swarm of flying objects be controlled? 20170524151617.200|20170524151618.000|CC1|C'est en Suisse 20170524151617.320|20170524151621.080|CC2|Switzerland is hosting international debate on this. 20170524151618.200|20170524151620.960|CC1|que la reflexion internationale s'organise en ce moment. 20170524151621.160|20170524151623.280|CC1|Nathalie Randin a enquete. 20170524151621.280|20170524151623.400|CC2|Nathalie Randin went to find out. 20170524151626.600|20170524151630.040|CC1|C'est un exercice a risque dans un lieu spectaculaire : 20170524151626.720|20170524151630.160|CC2|A risky enterprise in a spectacular spot: 20170524151630.240|20170524151632.040|CC1|les grottes de la Madeleine. 20170524151630.360|20170524151632.160|CC2|the Madeleine Caves. 20170524151632.240|20170524151634.000|CC1|Nous sommes au bord du lac de Schiffenen, 20170524151632.360|20170524151634.120|CC2|We're beside Lake Schiffenen, 20170524151634.200|20170524151635.680|CC1|a quelques kilometres de Fribourg. 20170524151634.320|20170524151635.800|CC2|a few miles from Fribourg. 20170524151636.280|20170524151639.520|CC1|OK. La, tu es a 20 metres du sol. 20170524151636.400|20170524151639.640|CC2|OK. Now you're 20 metres off the ground. 20170524151639.720|20170524151640.800|CC1|Oui. Je monte un peu. 20170524151639.840|20170524151640.920|CC2|I'll go higher. 20170524151641.000|20170524151644.400|CC1|Nous suivons ce matin un entrainemen de la police fribourgeoise. 20170524151641.120|20170524151644.520|CC2|We're watching a Fribourg police training session. 20170524151644.600|20170524151648.640|CC1|Une dizaine d'hommes sont mobilises pour interpeller un homme en fuite. 20170524151644.720|20170524151648.760|CC2|Ten men are mobilized in a manhunt. 20170524151649.760|20170524151651.800|CC1|J'arrive tout pres. Tu vois la personne ? 20170524151649.880|20170524151651.880|CC2|I'm getting close. See the man? 20170524151652.000|20170524151653.960|CC1|Oui, je la vois. 20170524151652.120|20170524151654.080|CC2|Yes, I see him. 20170524151654.160|20170524151656.400|CC1|- Il bouge les bras. Tu vois ? - Exactement. 20170524151654.280|20170524151656.520|CC2|- He's moving his arms. See? - Right. 20170524151656.600|20170524151658.360|CC1|Il n'a pas l'air blesse. 20170524151656.720|20170524151658.480|CC2|He doesn't look injured. 20170524151658.560|20170524151702.840|CC1|- Personne visible. Montre les bras. - On le voit bien. 20170524151658.680|20170524151702.960|CC2|- Person visible. Arms can be seen. - We see him clearly. 20170524151703.760|20170524151705.520|CC1|T'es a 250 metres, la. 20170524151703.880|20170524151705.640|CC2|You're 250 metres up. 20170524151706.640|20170524151710.120|CC1|Ce sont les images tournees par le drone de la police. 20170524151706.760|20170524151710.240|CC2|These pictures are filmed by the police drone. 20170524151710.320|20170524151713.800|CC1|Dans cet exercice, c'est un agent qui joue le role du fuyard. 20170524151710.440|20170524151713.920|CC2|Here an officer is playing the role of the runaway. 20170524151714.000|20170524151716.880|CC1|OK. C'est bon, tu es a 52 metres. 20170524151714.120|20170524151717.000|CC2|OK. Right, you're 52 metres up. 20170524151717.080|20170524151720.120|CC1|Individu calme, se tient d'une main a l'arbre. 20170524151717.200|20170524151720.240|CC2|The man is calm, holding onto the tree. 20170524151721.360|20170524151722.760|CC1|Tu peux remonter. 20170524151721.480|20170524151722.880|CC2|You can go up. 20170524151722.960|20170524151725.800|CC1|Le drone permet de suivre toute l'operation, 20170524151723.080|20170524151725.920|CC2|The drone lets them follow the operation, 20170524151726.000|20170524151727.760|CC1|mais surtout, son grand avantage 20170524151726.120|20170524151727.880|CC2|but its big advantage 20170524151727.960|20170524151730.240|CC1|est de ne pas mettre en danger la vie des policiers 20170524151728.080|20170524151730.360|CC2|is avoiding the risk to policemen 20170524151730.480|20170524151732.400|CC1|au cas ou le fuyard est arme. 20170524151730.600|20170524151732.520|CC2|if the suspect is armed. 20170524151732.600|20170524151734.320|CC1|Un robot volant 20170524151732.720|20170524151734.440|CC2|A flying robot 20170524151734.560|20170524151737.880|CC1|qui est en train de revolutionner de plus en plus de metiers. 20170524151734.680|20170524151738.000|CC2|that's revolutionizing more and more jobs. 20170524151741.400|20170524151746.280|CC2|Strange Birds 20170524151747.360|20170524151751.440|CC1|Depuis 2 ans, la police fribourgeois a recours a l'utilisation de drones, 20170524151747.480|20170524151751.560|CC2|For 2 years the Fribourg police have been using drones, 20170524151751.640|20170524151753.200|CC1|environ 2 fois par mois. 20170524151751.760|20170524151753.320|CC2|about twice a month. 20170524151753.440|20170524151756.560|CC1|Tres pratique pour prendre des images aeriennes 20170524151753.560|20170524151756.680|CC2|Very practical for taking aerial views 20170524151756.800|20170524151759.120|CC1|lors de recherche de personnes, sur les scenes de crime 20170524151756.920|20170524151759.240|CC2|during a manhunt, for crime scenes 20170524151759.320|20170524151801.800|CC1|et lors d'accidents graves de la circulation. 20170524151759.440|20170524151801.920|CC2|and serious traffic accidents. 20170524151803.000|20170524151804.160|CC1|On a 7 personnes 20170524151803.120|20170524151804.280|CC2|Seven people 20170524151804.360|20170524151808.120|CC1|qui sont attribuees a cette mission. 20170524151804.480|20170524151808.240|CC2|carry out this task. 20170524151808.320|20170524151811.560|CC1|Ce sont des gens issus de secteurs divers de la police, 20170524151808.440|20170524151811.680|CC2|They come from various police departments, 20170524151811.760|20170524151815.040|CC1|de maniere a toujours avoir quelqu'un d'operationnel. 20170524151811.880|20170524151815.160|CC2|so there's always someone available. 20170524151815.240|20170524151817.600|CC1|Utiliser un drone permet de gagner beaucoup de temps 20170524151815.360|20170524151817.720|CC2|Using a drone saves a lot of time 20170524151817.840|20170524151820.680|CC1|par rapport aux autres moyens de recherche habituels. 20170524151817.960|20170524151820.800|CC2|compared to the usual search methods. 20170524151821.520|20170524151822.480|CC1|Avec un helicoptere, 20170524151821.640|20170524151822.600|CC2|With a helicopter, 20170524151823.160|20170524151824.040|CC1|au niveau militaire, 20170524151823.280|20170524151824.160|CC2|a military one, 20170524151824.240|20170524151826.880|CC1|on a des heures de vol a disposition des polices cantonales, 20170524151824.360|20170524151827.000|CC2|the regional police can fly for hours, 20170524151827.080|20170524151829.080|CC1|mais le delai d'intervention est plus long. 20170524151827.200|20170524151829.200|CC2|but it takes longer to set up. 20170524151829.640|20170524151830.480|CC1|C'est ca. 20170524151829.760|20170524151830.600|CC2|That's it. 20170524151830.680|20170524151833.080|CC1|Avec un drone, quel est le delai ? 20170524151830.800|20170524151833.200|CC2|How long does it take to set up a drone? 20170524151833.280|20170524151835.920|CC1|Le temps d'aller le chercher, si on en a un a domicile, 20170524151833.400|20170524151836.040|CC2|The time to fetch it, if it's at home, 20170524151836.120|20170524151838.480|CC1|suivant ou on habite, aller sur place, 20170524151836.240|20170524151838.600|CC2|depending where you live, to get there, 20170524151838.680|20170524151841.240|CC1|le mettre en route, il faut une heure maximum. 20170524151838.800|20170524151841.360|CC2|start it up: all that takes one hour. 20170524151842.280|20170524151844.000|CC1|Plus discret qu'un helicoptere, 20170524151842.400|20170524151844.120|CC2|Quieter than a helicopter, 20170524151844.200|20170524151846.720|CC1|un drone arrive aussi a froler une falaise. 20170524151844.320|20170524151846.840|CC2|a drone can get closer to a cliff. 20170524151851.640|20170524151855.960|CC1|L'appareil de recherche aerienne nous apporte aussi une plus-value. 20170524151851.760|20170524151856.080|CC2|The aerial search drone has another asset. 20170524151856.160|20170524151859.840|CC1|Donc on est toujours, comme plein d'autres professions, 20170524151856.280|20170524151859.960|CC2|Like other professionals, we're always 20170524151900.080|20170524151902.120|CC1|interesses par ces nouvelles technologies. 20170524151900.200|20170524151902.240|CC2|interested in new technology. 20170524151902.320|20170524151904.720|CC1|Je ne peux pas vous dire quelle sera la prochaine, 20170524151902.400|20170524151904.840|CC2|I can't say what the next thing will be, 20170524151904.920|20170524151906.360|CC1|mais pour la recherche aerienne, 20170524151905.040|20170524151906.480|CC2|but for aerial searches, 20170524151906.560|20170524151909.520|CC1|la plus-value serait un appareil qui puisse voler par tous les temps 20170524151906.680|20170524151908.600|CC2|an all-weather drone 20170524151908.800|20170524151911.040|CC2|with longer flying time would be an asset. 20170524151909.720|20170524151910.920|CC1|et qui a une longue autonomie. 20170524151911.960|20170524151914.680|CC1|L'autonomie d'un drone est de 15 minutes 20170524151912.080|20170524151914.800|CC2|Drones can fly for 15 minutes, 20170524151914.880|20170524151917.040|CC1|et les regles d'utilisation sont strictes. 20170524151915.000|20170524151917.160|CC2|and the rules for use are strict. 20170524151917.240|20170524151918.520|CC1|La loi suisse impose 20170524151917.360|20170524151918.640|CC2|Swiss law requires 20170524151918.760|20170524151921.000|CC1|un contact visuel permanent 20170524151918.880|20170524151921.120|CC2|constant visual contact 20170524151921.200|20170524151923.120|CC1|entre le pilote et son drone, 20170524151921.320|20170524151923.240|CC2|between pilot and drone, 20170524151924.400|20170524151928.360|CC1|l'interdiction de survoler une foule de plus de 24 personnes, 20170524151924.560|20170524151928.480|CC2|and forbids flying over a crowd of more than 24 people, 20170524151929.200|20170524151933.920|CC1|aucun vol dans un rayon de 5 km autour d'un aerodrome. 20170524151929.320|20170524151934.040|CC2|or within 5 km of an airfield. 20170524151934.680|20170524151937.760|CC1|Enfin, le respect absolu de la sphere privee : 20170524151934.800|20170524151937.880|CC2|It imposes total respect for privacy: 20170524151937.960|20170524151941.320|CC1|on entre chez personne et dans aucune entreprise. 20170524151938.080|20170524151941.440|CC2|drones cannot enter property or businesses. 20170524151942.240|20170524151944.760|CC1|De Fribourg, nous volons vers Lausanne. 20170524151942.360|20170524151944.880|CC2|From Fribourg, we fly to Lausanne. 20170524151950.320|20170524151952.680|CC1|Les sapeurs-pompiers vaudois utilisent un drone 20170524151950.400|20170524151952.800|CC2|The Vaud firefighters use a drone 20170524151952.920|20170524151954.920|CC1|encore plus perfectionnes. 20170524151953.040|20170524151955.040|CC2|which is even more refined. 20170524151956.280|20170524151959.240|CC1|7 pompiers professionnels de la ville de Lausanne 20170524151956.400|20170524151959.360|CC2|Seven professional firefighters from Lausanne 20170524151959.400|20170524152000.880|CC1|sont en entrainement. 20170524151959.560|20170524152001.000|CC2|are being trained. 20170524152004.800|20170524152007.000|CC1|Ils seront 12 d'ici la fin de l'anne 20170524152004.920|20170524152007.080|CC2|By the year's end there'll be 12 20170524152007.200|20170524152010.040|CC1|a intervenir sur tout le territoire vaudois. 20170524152007.320|20170524152010.160|CC2|operating all over Vaud. 20170524152010.240|20170524152013.480|CC1|Leur instructeur travaille pour une societe du Danemark 20170524152010.360|20170524152013.600|CC2|Their instructor works for a Danish company 20170524152013.680|20170524152015.560|CC1|specialisee dans la defense. 20170524152013.800|20170524152015.680|CC2|specialized in defence. 20170524152020.440|20170524152024.400|CC1|Le but de la mission sera de faire un rapport PDF de le fenetre en feu, 20170524152020.560|20170524152024.520|CC2|The aim is to produce a pdf report on the burning window, 20170524152024.600|20170524152026.280|CC1|en thermique et en HD. 20170524152024.720|20170524152026.400|CC2|in thermal and HD formats. 20170524152026.480|20170524152027.240|CC1|Bien compris. 20170524152026.600|20170524152027.360|CC2|That's right. 20170524152027.480|20170524152029.680|CC1|Ils sont bien, ils sont assez ouverts. 20170524152027.600|20170524152029.800|CC2|They're good, quick to learn. 20170524152029.840|20170524152032.880|CC1|Ils etaient volontaires pour venir, donc ils s'y interessent. 20170524152030.000|20170524152033.000|CC2|They volunteered to come, so they're interested. 20170524152033.760|20170524152035.280|CC1|Il faut qu'ils s'exercent. 20170524152033.840|20170524152035.400|CC2|They need practice. 20170524152035.480|20170524152039.520|CC1|Notre systeme est extremement intuitif et simple d'usage. 20170524152035.600|20170524152039.640|CC2|Our system's intuitive, easy to use. 20170524152040.480|20170524152042.760|CC1|Maintenant, c'est a eux de pratiquer. 20170524152040.560|20170524152042.880|CC2|Now they need to practise. 20170524152042.960|20170524152046.320|CC1|Ils ont la theorie, et maintenant, il faut qu'ils pratiquent. 20170524152043.080|20170524152046.440|CC2|They have the theory, now they need to practise. 20170524152050.240|20170524152052.920|CC1|Le drone des pompiers est equipe de 2 cameras. 20170524152050.360|20170524152053.040|CC2|The firefighter's drone has 2 cameras. 20170524152053.120|20170524152057.000|CC1|Voici les images destinees au chef d'intervention. 20170524152053.240|20170524152057.080|CC2|Here are the pictures for the operation chief. 20170524152100.400|20170524152104.040|CC1|C'est clair qu'on ne va pas aller demain faire des prises de vue 20170524152100.520|20170524152104.160|CC2|Obviously we can't go out tomorrow and take photos 20170524152104.280|20170524152108.000|CC1|sur un feu en pleine ville, entre les lignes de trolleybus. 20170524152104.400|20170524152108.080|CC2|of a fire in the city, between the trolleybus lines. 20170524152108.200|20170524152112.400|CC1|On va d'abord aller s'entrainer dans des endroits degages. 20170524152108.320|20170524152112.520|CC2|First we'll practise in empty spaces. 20170524152113.040|20170524152116.240|CC1|Le drone des pompiers est aussi muni d'une camera thermiqu 20170524152113.120|20170524152116.360|CC2|This drone also has a thermal camera 20170524152116.760|20170524152119.480|CC1|qui permet d'anticiper la propagation du feu. 20170524152116.840|20170524152119.600|CC2|which helps them see how a fire will spread. 20170524152119.680|20170524152121.400|CC1|C'est un engin a 50 000 CHF. 20170524152119.800|20170524152121.520|CC2|It costs 50,000 CHF. 20170524152121.640|20170524152124.200|CC1|Les pompiers pensent l'amortir tres vite. 20170524152121.760|20170524152124.320|CC2|They think it's money well spent. 20170524152128.280|20170524152131.200|CC1|L'idee, c'est de pouvoir faire une imagerie thermique 20170524152128.400|20170524152131.320|CC2|The idea's to get thermal images 20170524152131.400|20170524152135.520|CC1|lors d'incendies de nos batiments, particulierement des toitures, 20170524152131.520|20170524152135.640|CC2|of fires in buildings, especially roofs, 20170524152135.720|20170524152137.120|CC1|qui nous posent des problemes 20170524152135.840|20170524152137.240|CC2|which cause problems 20170524152137.280|20170524152139.840|CC1|lorsque le feu se developpe dans ces endroits. 20170524152137.440|20170524152139.960|CC2|when the fire gets into them. 20170524152140.040|20170524152144.360|CC1|Donc d'un cote, l'imagerie thermique pour rechercher les points chauds, 20170524152140.160|20170524152144.480|CC2|So there's thermal imaging to find the hot spots, 20170524152144.560|20170524152146.720|CC1|et utilisation de l'imagerie thermique 20170524152144.720|20170524152146.800|CC2|and thermal imagery 20170524152146.920|20170524152148.680|CC1|pour rechercher des victimes 20170524152147.000|20170524152148.800|CC2|to find victims 20170524152148.840|20170524152151.840|CC1|dans des terrains escarpes ou difficiles d'acces. 20170524152149.000|20170524152151.960|CC2|on ground that's steep or hard to access. 20170524152152.960|20170524152155.480|CC1|Les photos aeriennes permettent de reveler des traces 20170524152153.080|20170524152155.600|CC2|Aerial photos reveal traces 20170524152156.000|20170524152158.640|CC1|que l'on ne voit pas forcement au sol. 20170524152156.160|20170524152158.760|CC2|you can't always see on the ground. 20170524152158.840|20170524152203.120|CC1|Exemple avec ces photos prises par le drone de la police vaudoise : 20170524152159.000|20170524152203.240|CC2|Examples of photos taken by the Vaud police drone: 20170524152203.280|20170524152207.160|CC1|un incendie de toiture, l'accident chimique de Daillens, 20170524152203.440|20170524152207.240|CC2|a fire in a roof, the chemical accident in Daillens, 20170524152207.360|20170524152209.720|CC1|avec une vue aerienne du wagon de chlore, 20170524152207.480|20170524152209.800|CC2|showing a truck full of chlorine, 20170524152210.360|20170524152214.040|CC1|et cet accident de travail impressionnant impliquant une grue. 20170524152210.480|20170524152214.160|CC2|and this dramatic work accident involving a crane. 20170524152215.560|20170524152218.840|CC1|D'autres professions sont aussi interessees par les drone 20170524152215.720|20170524152218.960|CC2|Other professionals are also interested in drones, 20170524152219.000|20170524152221.160|CC1|et pas forcement celles qu'on imagine. 20170524152219.160|20170524152221.240|CC2|but not always those you'd expect. 20170524152221.360|20170524152224.800|CC1|Nous partons pour le Chablais vaudois, dans la region de Bex. 20170524152221.480|20170524152224.920|CC2|We're off to the Chablais Vaudois, to the Bex area. 20170524152226.560|20170524152229.440|CC1|Voici le plus gros drone actuellement sur le marche, 20170524152226.720|20170524152229.520|CC2|This is the biggest drone on the market, 20170524152229.640|20170524152234.480|CC1|un megadrone de 40 kilos encore en phase de test. 20170524152229.720|20170524152234.600|CC2|a megadrone weighing 40 kilos, still being tested. 20170524152234.720|20170524152237.600|CC1|Pour la demonstration, Frederic Hemmeler le remplit d'eau, 20170524152234.840|20170524152237.680|CC2|Frédéric Hemmeler fills it with water, 20170524152238.080|20170524152239.960|CC1|mais c'est bien un drone d'epandage. 20170524152238.200|20170524152240.080|CC2|but it's a crop dusting machine. 20170524152240.160|20170524152241.600|CC1|Il sert a traiter les cultures 20170524152240.280|20170524152241.680|CC2|It's used to treat crops 20170524152241.800|20170524152244.520|CC1|avec des produits de lutte contre les maladies. 20170524152241.920|20170524152244.640|CC2|with products to combat plant diseases. 20170524152244.720|20170524152246.320|CC1|Ce drone est utilise aux Etats-Unis 20170524152244.840|20170524152246.400|CC2|It's been used in the USA 20170524152246.520|20170524152249.960|CC1|dans l'agriculture depuis environ 5-6 ans 20170524152246.640|20170524152250.080|CC2|by farmers for 5 or 6 years 20170524152250.160|20170524152252.720|CC1|et qui commence a etre utilise du cote de Napa Valley 20170524152250.280|20170524152252.840|CC2|and is now being used in the Napa Valley, 20170524152252.920|20170524152254.120|CC1|et aussi dans les vignes. 20170524152253.000|20170524152254.240|CC2|and also for vineyards. 20170524152255.080|20170524152257.200|CC1|Si cet appareil est homologue en Suisse, 20170524152255.200|20170524152257.320|CC2|If Switzerland approves it, 20170524152257.400|20170524152259.120|CC1|il pourrait revolutionner la facon 20170524152257.520|20170524152259.240|CC2|it could revolutionize 20170524152259.280|20170524152301.400|CC1|dont on traite les cultures et les vignes. 20170524152259.440|20170524152301.520|CC2|the treatment of crops and grapevines. 20170524152301.560|20170524152303.920|CC1|Par rapport a un tracteur ou un helicoptere, 20170524152301.720|20170524152304.040|CC2|Compared to tractors and helicopters, 20170524152304.120|20170524152305.960|CC1|quels sont ses avantages ? 20170524152304.240|20170524152306.080|CC2|what are the advantages? 20170524152306.160|20170524152309.760|CC1|Deja, il n'y a pas d'exposition. Personne n'est expose, 20170524152306.280|20170524152309.880|CC2|First, there's no risk of being exposed, 20170524152309.960|20170524152312.280|CC1|vu que le drone vole de facon autonome, 20170524152310.080|20170524152312.400|CC2|with a drone that flies itself, 20170524152312.440|20170524152313.840|CC1|au produit lui-meme. 20170524152312.560|20170524152313.960|CC2|to the product. 20170524152314.000|20170524152315.040|CC1|Ca, c'est une chose. 20170524152314.160|20170524152315.160|CC2|That's one thing. 20170524152315.560|20170524152318.800|CC1|Vous ne compactez pas les sols avec une machine qui est lourde. 20170524152315.680|20170524152318.920|CC2|You don't compact the soil, as a heavy machine does. 20170524152319.000|20170524152322.800|CC1|Ca veut dire aussi qu'il est beaucoup plus flexible. 20170524152319.120|20170524152322.920|CC2|It's also much more flexible. 20170524152323.000|20170524152325.520|CC1|Il peut travailler un lendemain de pluie, 20170524152323.120|20170524152325.640|CC2|It can work the day after rain, 20170524152325.720|20170524152328.440|CC1|la ou un chenillard ne pourrait pas aller dans une vigne, 20170524152325.840|20170524152328.520|CC2|where a caterpillar tractor can't go, 20170524152328.640|20170524152331.880|CC1|ou un camion ou un tracteur ne pourrait pas aller non plus, 20170524152328.720|20170524152331.960|CC2|nor can a truck or tractor, 20170524152332.120|20170524152334.040|CC1|parce qu'il va s'embourber. 20170524152332.240|20170524152334.120|CC2|as they get stuck in the mud. 20170524152334.240|20170524152336.680|CC1|Ensuite, au niveau de la qualite du depot, 20170524152334.360|20170524152336.800|CC2|Then, in terms of spreading quality, 20170524152336.880|20170524152340.000|CC1|on arrive a des depots qui sont environ dans les 80 20170524152337.000|20170524152340.120|CC2|we get deposits of around 80% 20170524152340.160|20170524152342.200|CC1|- d'apres les 1ers elements qu'on a eus - 20170524152340.280|20170524152342.320|CC2|- according to our first tests - 20170524152342.400|20170524152346.520|CC1|80 a 85 % du produit qui va atteindre sa cible. 20170524152342.520|20170524152346.640|CC2|80 to 85% of the product reaches its target. 20170524152348.160|20170524152351.520|CC1|Les paysans ont deja adopte cette revolution qui arrive du ciel. 20170524152348.280|20170524152351.640|CC2|Farmers have already adopted this revolutionary tool. 20170524152352.160|20170524152355.040|CC1|Pierre-Yves Rapaz gere seul son domaine, a Bex. 20170524152352.280|20170524152355.120|CC2|Pierre-Yves Rapaz runs his estate at Bex alone. 20170524152355.240|20170524152358.880|CC1|Depuis 2 ans, il a recourt a des drones pour larguer les insectes 20170524152355.360|20170524152358.960|CC2|For 2 years he's been using drones to scatter insects 20170524152359.120|20170524152400.800|CC1|qui protegent ses champs de mais. 20170524152359.240|20170524152400.920|CC2|to protect his fields of maize. 20170524152401.000|20170524152402.880|CC1|C'est une operation qui lui coute cher, 20170524152401.120|20170524152402.960|CC2|It's expensive, 20170524152403.080|20170524152406.600|CC1|mais qui lui economise entre un et deux jours de travail. 20170524152403.160|20170524152406.680|CC2|but it saves him one or two days work. 20170524152408.440|20170524152411.560|CC1|Ce sont 2 epandages, a raison de 35 francs l'hectare, 20170524152408.600|20170524152411.680|CC2|2 crop-dusting operations at 35 francs a hectare, 20170524152412.120|20170524152414.840|CC1|soit 70 francs par hectare, 20170524152412.240|20170524152414.960|CC2|which is 70 francs a hectare, 20170524152415.000|20170524152418.000|CC1|donc a peu pres 700 francs pour mes 10 hectares. 20170524152415.160|20170524152418.120|CC2|so about 700 francs for my 10 hectares. 20170524152418.160|20170524152421.400|CC1|Si on compte en journee de travail, ce serait une journee interessante, 20170524152418.280|20170524152421.520|CC2|In terms of working days, it's an expensive day, 20170524152421.600|20170524152424.840|CC1|mais pendant ce temps, je fais autre chose. 20170524152421.720|20170524152424.960|CC2|but I can use this day to do something else. 20170524152425.000|20170524152427.400|CC1|Donc je trouve que c'est rentable et interessant, 20170524152425.160|20170524152427.520|CC2|So I find it worth the money, 20170524152427.600|20170524152429.600|CC1|surtout qu'ils sont epandus au bon moment. 20170524152427.720|20170524152429.680|CC2|as it's done at the right time. 20170524152429.800|20170524152431.360|CC1|Vous etes sur aussi d'etre precis, 20170524152429.880|20170524152431.480|CC2|It's also precise, 20170524152431.560|20170524152435.440|CC1|alors que quand on le fait a la main, on se perd dans les champs de mais, 20170524152431.680|20170524152435.560|CC2|whereas when you do it by hand, you get lost in the fields, 20170524152435.600|20170524152437.160|CC1|donc c'est plus delicat aussi. 20170524152435.720|20170524152437.240|CC2|so it's more difficult. 20170524152438.160|20170524152441.560|CC1|Ces capsules biodegradables contiennent des oeufs de guepes. 20170524152438.280|20170524152441.680|CC2|These biodegradable capsules contain wasp eggs. 20170524152441.720|20170524152443.760|CC1|Elles sont larguees au printemps. 20170524152441.880|20170524152443.840|CC2|They're scattered in spring. 20170524152443.960|20170524152448.040|CC1|Une fois eclos, les insectes detruisent le parasite du mais. 20170524152444.080|20170524152448.120|CC2|Once hatched, the insects destroy the maize parasite. 20170524152448.240|20170524152451.400|CC1|Une dizaine d'agriculteurs de la plaine du Rhone utilisent deja 20170524152448.360|20170524152451.520|CC2|About ten farmers in the Rhône plain already use 20170524152451.880|20170524152453.120|CC1|le largage par drone. 20170524152452.000|20170524152453.240|CC2|drones for this. 20170524152454.880|20170524152457.480|CC1|En Suisse romande, le marche du drone explose. 20170524152455.000|20170524152457.560|CC2|In French-speaking Switzerland drones sell fast. 20170524152500.960|20170524152503.040|CC1|Nous sommes alles sur le terrain d'entrainement 20170524152501.080|20170524152503.120|CC2|We went to the training ground 20170524152503.240|20170524152505.360|CC1|de la 1re ecole de pilotage de Suisse 20170524152503.320|20170524152505.480|CC2|of the first Swiss drone pilots' school, 20170524152505.560|20170524152507.880|CC1|qui vient d'ouvrir a Sierre. 20170524152505.680|20170524152507.840|CC2|which just opened in Sierre. 20170524152508.280|20170524152511.560|CC1|En plus de ca, on a maintenant une equipe de tournage qui est la. 20170524152508.400|20170524152511.680|CC2|We also have a film crew here now. 20170524152511.720|20170524152514.600|CC1|Donc portez une attention particuliere a leur presence. 20170524152511.880|20170524152514.680|CC2|So pay attention to their presence. 20170524152514.800|20170524152517.240|CC1|Ne les survolez pas, n'allez pas trop pres d'eux, 20170524152514.880|20170524152517.360|CC2|Don't fly over them, don't go too close, 20170524152517.440|20170524152520.160|CC1|ne faites pas des manoeuvres a la hauteur de la perche. 20170524152517.560|20170524152520.280|CC2|don't do manœuvres near their microphone. 20170524152520.320|20170524152521.960|CC1|La perche, c'est assez haut. 20170524152520.440|20170524152522.080|CC2|The microphone is tall. 20170524152522.160|20170524152526.640|CC1|Si on peut eviter d'aller dans la perche, ce serait pas mal. 20170524152522.280|20170524152526.760|CC2|So it's better for you to avoid it. 20170524152534.240|20170524152535.920|CC1|Les cours durent une semaine. 20170524152534.320|20170524152536.000|CC2|Classes last a week. 20170524152536.120|20170524152537.840|CC1|Ils sont organises tous les mois. 20170524152536.240|20170524152537.960|CC2|They're held every month. 20170524152538.000|20170524152540.080|CC1|Tarif : 1 400 CHF, 20170524152538.160|20170524152540.200|CC2|The fee is 1,400 CHF, 20170524152540.280|20170524152543.200|CC1|et les cours sont complets jusqu'a la fin de l'annee. 20170524152540.400|20170524152543.280|CC2|and the classes are fully booked all year. 20170524152543.400|20170524152546.960|CC1|Pedro Gutierrez, 49 ans, est employe de commerce. 20170524152543.520|20170524152547.080|CC2|Pedro Gutiérrez, 49, works in sales. 20170524152547.160|20170524152550.000|CC1|Il propose deja ses services comme pilote de drone. 20170524152547.280|20170524152550.120|CC2|He's already offered his services as a pilot. 20170524152550.240|20170524152552.360|CC1|C'est un metier qui le fait rever. 20170524152550.320|20170524152552.480|CC2|It's a dream job. 20170524152555.560|20170524152559.280|CC1|J'ai des amis dans l'immobilier qui ont des maisons a vendre, 20170524152555.680|20170524152559.400|CC2|I have friends who sell houses, 20170524152559.520|20170524152601.720|CC1|alors je leur fais des prises de vue aeriennes 20170524152559.600|20170524152601.840|CC2|so I take aerial photos for them 20170524152601.880|20170524152603.280|CC1|pour les presenter aux clients. 20170524152602.000|20170524152603.400|CC2|to show to customers. 20170524152603.440|20170524152605.200|CC1|- Ca, ca marche bien ? - Oui. 20170524152603.600|20170524152605.280|CC2|- Does it work well? - Yes. 20170524152605.400|20170524152606.960|CC1|Ca donne une autre perspective. 20170524152605.520|20170524152607.080|CC2|It gives another view. 20170524152607.160|20170524152609.840|CC1|Quand on voit tout le domaine depuis en haut, 20170524152607.280|20170524152609.960|CC2|When they see the whole estate from above, 20170524152610.000|20170524152612.640|CC1|c'est plus impressionnant pour la vente. 20170524152610.160|20170524152612.680|CC2|prospective buyers are impressed. 20170524152612.880|20170524152615.840|CC1|Vous pensez que vous pourrez etre pilote de drone professionnel ? 20170524152612.960|20170524152615.920|CC2|Could you be a professional drone pilot? 20170524152616.000|20170524152618.920|CC1|C'est difficile a dire au jour d'aujourd'hui, 20170524152616.160|20170524152619.040|CC2|It's hard to say right now 20170524152619.120|20170524152621.680|CC1|car il y a beaucoup de gens qui veulent se lancer la-dedans. 20170524152619.240|20170524152621.800|CC2|because many people want this job. 20170524152621.880|20170524152623.840|CC1|Y aura-t-il un marche pour tout le monde ? 20170524152622.000|20170524152623.960|CC2|Is it open to everyone? 20170524152624.000|20170524152626.560|CC1|C'est un peu difficile. On espere ! 20170524152624.160|20170524152626.680|CC2|It's difficult. I hope so! 20170524152626.720|20170524152630.800|CC1|- Est-ce que c'est votre but ? - Oui. J'aimerais pouvoir en vivre. 20170524152626.880|20170524152630.920|CC2|- Is that your goal? - Yes. I want to have this job. 20170524152631.000|20170524152632.920|CC1|Parce que j'aime voler. 20170524152631.120|20170524152633.040|CC2|Because I like flying. 20170524152633.280|20170524152634.440|CC2|*EPFL images 20170524152636.400|20170524152639.520|CC1|C'est une nouvelle dimension qui s'ouvre dans les airs, 20170524152636.520|20170524152639.640|CC2|It's a new dimension of air transport, 20170524152639.720|20170524152641.400|CC1|et c'est ici, a Lausanne, 20170524152639.840|20170524152641.520|CC2|and it's here in Lausanne 20170524152641.640|20170524152644.400|CC1|que se prepare l'avenir des drones. 20170524152641.720|20170524152644.520|CC2|that the future of drones is being prepared. 20170524152644.600|20170524152646.880|CC1|Le site de l'EPFL accueille l'association 20170524152644.720|20170524152647.000|CC2|The EPFL site hosts the association 20170524152647.080|20170524152650.040|CC1|qui va reglementer leur usage, au niveau mondial. 20170524152647.200|20170524152650.160|CC2|which will regulate their use worldwide. 20170524152653.080|20170524152655.600|CC1|C'est un enjeu strategique considerable. 20170524152653.200|20170524152655.680|CC2|It's an important strategic issue. 20170524152655.800|20170524152657.440|CC1|Lausanne, sur territoire neutre, 20170524152655.920|20170524152657.560|CC2|Neutral Lausanne 20170524152657.640|20170524152659.560|CC1|a ete choisi plutot que les Etats-Unis, 20170524152657.720|20170524152659.680|CC2|was chosen instead of the USA, 20170524152659.720|20170524152702.280|CC1|la Chine, Paris ou Bruxelles. 20170524152659.880|20170524152702.400|CC2|China, Paris or Brussels. 20170524152703.640|20170524152707.000|CC1|Et c'est Benoit Curdy qui s'occupe de cette nouvelle association, 20170524152703.720|20170524152707.120|CC2|Benoît Curdy runs this new association, 20170524152707.200|20170524152709.120|CC1|voisine de nombreuses start-up, 20170524152707.320|20170524152709.240|CC2|alongside many start-ups 20170524152709.320|20170524152711.720|CC1|specialisees dans les drones a l'EPFL. 20170524152709.440|20170524152711.840|CC2|specialized in drones, at the EPFL. 20170524152713.040|20170524152715.000|CC1|Ce sont des locaux impressionnants ? 20170524152713.160|20170524152715.120|CC2|Is it an impressive place? 20170524152715.240|20170524152716.480|CC1|Pas tellement, non. 20170524152715.360|20170524152716.600|CC2|Not really, no. 20170524152717.560|20170524152719.200|CC1|On travaille beaucoup a distance, 20170524152717.680|20170524152719.320|CC2|We do telework, 20170524152719.400|20170524152722.200|CC1|donc vous verrez que ca se passe virtuellement. 20170524152719.520|20170524152722.320|CC2|so things can be done virtually. 20170524152723.440|20170524152726.960|CC1|Une association qui reunit les constructeurs de drones, 20170524152723.600|20170524152727.080|CC2|The association brings together drone constructors, 20170524152727.160|20170524152728.640|CC1|les controleurs aeriens 20170524152727.280|20170524152728.760|CC2|air traffic controllers 20170524152728.880|20170524152730.520|CC1|et les regulateurs nationaux. 20170524152729.000|20170524152730.640|CC2|and national regulators. 20170524152732.520|20170524152734.720|CC1|C'est une association qui est tres recente. 20170524152732.640|20170524152734.840|CC2|It's a very new association. 20170524152734.920|20170524152738.440|CC1|Elle est nee cette annee, donc elle a 2 mois, maintenant. 20170524152735.040|20170524152738.560|CC2|It started this year, so it's just 2 months old. 20170524152738.640|20170524152741.200|CC1|Elle a deja 30 membres, 15 pays, 20170524152738.720|20170524152741.320|CC2|It already has 30 members, 15 countries, 20170524152741.440|20170524152742.960|CC1|donc elle grandit vite. 20170524152741.560|20170524152743.080|CC2|so it's growing fast. 20170524152743.160|20170524152745.320|CC1|Sur quoi travaillez-vous, concretement ? 20170524152743.280|20170524152745.400|CC2|What exactly are you working on? 20170524152745.520|20170524152749.240|CC1|Maintenant, notre grand defi, c'est de definir 20170524152745.640|20170524152749.360|CC2|Our big challenge now is to define 20170524152749.440|20170524152752.200|CC1|ce que c'est que l'integration des drones dans l'espace aerien. 20170524152749.560|20170524152752.320|CC2|the integration of drones in airspace. 20170524152752.440|20170524152754.120|CC1|Tout le monde a un bout de la reponse 20170524152752.560|20170524152754.240|CC2|Everyone has some answers 20170524152754.320|20170524152757.720|CC1|et tout le monde pense que son bout de la reponse est la bonne solution. 20170524152754.440|20170524152757.840|CC2|and everyone thinks their answers are the right solution. 20170524152757.920|20170524152801.400|CC1|Notre travail est de mettre tous ces bouts du puzzle ensemble 20170524152758.040|20170524152801.520|CC2|Our job is to bring these ideas together 20170524152801.600|20170524152804.240|CC1|et de creer une definition unique. 20170524152801.720|20170524152804.360|CC2|and set up a single definition. 20170524152805.680|20170524152807.680|CC1|L'association devra s'occuper d'un tres gros defi : 20170524152805.800|20170524152807.800|CC2|The association faces a huge issue: 20170524152808.680|20170524152810.160|CC1|la livraison par drone. 20170524152808.800|20170524152810.280|CC2|drone deliveries. 20170524152810.360|20170524152812.880|CC1|Impossible actuellement en Europe et aux Etats-Unis, 20170524152810.440|20170524152813.000|CC2|It's impossible in Europe and the USA, 20170524152813.080|20170524152814.160|CC1|a cause de la contrainte 20170524152813.160|20170524152815.400|CC2|because of the requirement of visual contact. 20170524152814.400|20170524152815.320|CC1|du vol a vue. 20170524152815.520|20170524152818.120|CC1|Possible dans 5 a 10 ans. 20170524152815.640|20170524152818.240|CC2|Maybe in 5 or 10 years. 20170524152820.440|20170524152822.880|CC1|Actuellement, la poste suisse fait des tests. 20170524152820.560|20170524152823.000|CC2|The Swiss post office is doing tests. 20170524152823.080|20170524152826.320|CC1|Amazon developpe meme ses propres appareils de livraison 20170524152823.160|20170524152826.400|CC2|Amazon is developing its own delivery drones 20170524152826.520|20170524152829.200|CC1|et demande des autoroutes pour drones. 20170524152826.640|20170524152829.320|CC2|and asking for drone highways. 20170524152831.640|20170524152833.880|CC1|Un paquet livre par les airs, 20170524152831.760|20170524152834.000|CC2|Parcel delivery by air 20170524152834.080|20170524152835.480|CC1|c'est pour demain. 20170524152834.160|20170524152835.560|CC2|is coming soon. 20170524152845.000|20170524152848.360|CC1|Il est un des dessinateurs de presse les plus connus de Suisse romande. 20170524152845.120|20170524152848.480|CC2|He's one of Switzerland's best known cartoonists. 20170524152848.560|20170524152852.040|CC1|On le reconnait a sa pipe, qu'il ne lache presque jamais. 20170524152848.680|20170524152852.120|CC2|Recognized by the pipe he's never without. 20170524152852.240|20170524152854.200|CC1|Il aime manier la provocation et l'ironie. 20170524152852.360|20170524152854.320|CC2|He's provocative and ironical. 20170524152854.400|20170524152858.360|CC1|Apres 29 ans au Matin , il a fonde le journal satirique Vigousse . 20170524152854.520|20170524152858.480|CC2|After 29 years at Le Matin, he founded the satirical Vigousse. 20170524152858.600|20170524152900.160|CC1|- Thierry Barrigue, bonsoir. - Bonsoir. 20170524152858.720|20170524152900.280|CC2|- Thierry Barrigue, hello. - Hello. 20170524152900.360|20170524152903.760|CC1|Vous ne lachez pas votre pipe, mais votre crayon non plus. 20170524152900.440|20170524152903.840|CC2|You're never without your pipe, or your pencil. 20170524152904.400|20170524152906.800|CC1|Si on vous a invite, c'est pour parler d'un reportage 20170524152904.520|20170524152906.920|CC2|We've invited you to talk about a report 20170524152907.000|20170524152909.640|CC1|que vous avez fait avec 2 autres dessinateurs de Vigousse 20170524152907.120|20170524152909.760|CC2|you did with 2 colleagues at Vigousse, 20170524152909.880|20170524152911.800|CC1|en Israel et en Palestine, a la rencontre 20170524152910.000|20170524152911.920|CC2|in Israel and the Palestinian Territories, 20170524152912.040|20170524152912.800|CC1|des refugies. 20170524152912.160|20170524152912.920|CC2|meeting refugees. 20170524152913.000|20170524152915.040|CC1|Vous avez rapporte des images de ce periple. 20170524152913.120|20170524152915.120|CC2|You brought back drawings. 20170524152915.240|20170524152917.240|CC1|Je vous propose qu'on les regarde d'abord 20170524152915.320|20170524152917.360|CC2|Let's look at them first, 20170524152917.440|20170524152919.680|CC1|et ensuite, on en parle. 20170524152917.560|20170524152919.800|CC2|then talk about them. 20170524152921.440|20170524152922.800|CC1|Bethleem. 20170524152921.560|20170524152922.920|CC2|Bethlehem. 20170524152923.800|20170524152926.760|CC1|Thierry Barrigue au pied du mur couvert de dessins 20170524152923.880|20170524152926.840|CC2|Thierry Barrigue beside the wall of graffiti 20170524152926.960|20170524152930.280|CC1|qui separe Israeliens et Palestiniens. 20170524152927.080|20170524152930.400|CC2|separating Israelis and Palestinians. 20170524152930.480|20170524152934.080|CC1|Il a fait le voyage avec 2 autres dessinateurs de Vigousse : 20170524152930.600|20170524152934.200|CC2|He went there with 2 other Vigousse cartoonists: 20170524152934.280|20170524152935.920|CC1|le Jurassien Pitch 20170524152934.400|20170524152936.040|CC2|Pitch, from the Jura, 20170524152936.120|20170524152939.520|CC1|et derriere la camera, Nicolas Sjostedt. 20170524152936.240|20170524152939.640|CC2|and Nicolas Sjostedt, who's taking the photos. 20170524152939.720|20170524152942.880|CC1|3 dessinateurs de presse partis avec pour but 20170524152939.840|20170524152943.000|CC2|3 cartoonists who went 20170524152943.040|20170524152945.000|CC1|d'aller a la rencontre des refugies, 20170524152943.160|20170524152945.120|CC2|to meet refugees, 20170524152945.160|20170524152947.200|CC1|pour la plupart des Palestiniens 20170524152945.320|20170524152947.280|CC2|most of them Palestinians, 20170524152947.400|20170524152949.800|CC1|deplaces au fil des conflits israelo-arabes. 20170524152947.520|20170524152949.920|CC2|displaced by the conflict. 20170524152952.040|20170524152954.040|CC1|Une experience poignante 20170524152952.160|20170524152954.120|CC2|A poignant experience 20170524152954.240|20170524152956.920|CC1|qu'ils racontent dans un numero special du journal. 20170524152954.320|20170524152957.000|CC2|they describe in a special issue. 20170524152957.280|20170524152959.240|CC2|Vigousse Backs to the Wall 20170524152959.440|20170524153002.080|CC2|Exile between Israel and Palestine 20170524153008.760|20170524153012.440|CC1|Il est beau, celui-la. Un trait tres fin. 20170524153008.880|20170524153012.560|CC2|That one's good. Delicate lines. 20170524153013.040|20170524153015.960|CC1|Avec toujours les symboles. Bravo. 20170524153013.160|20170524153016.080|CC2|And always using symbols. Well done. 20170524153017.320|20170524153021.120|CC1|Pendant pres de 10 jours, ils vont a la rencontre de la population 20170524153017.440|20170524153021.240|CC2|For about 10 days, they met people, 20170524153021.320|20170524153023.640|CC1|pour echanger a l'aide de ce qu'ils connaissent le mieux : 20170524153021.440|20170524153025.280|CC2|using what they know best: drawing. 20170524153023.840|20170524153025.200|CC1|le dessin. 20170524153029.880|20170524153031.040|CC1|- Ca va ? - Tres bien. 20170524153030.040|20170524153031.160|CC2|- OK? - Fine. 20170524153031.400|20170524153034.280|CC2|"I wake up and hear bombs... 20170524153034.480|20170524153037.360|CC2|"...when I should be hearing birds." 20170524153038.000|20170524153041.240|CC2|"I'm 14 and I've already seen 3 wars. 20170524153041.440|20170524153044.680|CC2|"Each one killed some of my friends." 20170524153046.200|20170524153049.480|CC1|Leur voyage les emmene notamment au sud de la Cisjordanie, 20170524153046.320|20170524153049.560|CC2|Their trip took to the southern West Bank, 20170524153049.680|20170524153050.880|CC1|dans le camp d'Arroub, 20170524153049.760|20170524153051.000|CC2|to the Arroub camp, 20170524153051.040|20170524153055.680|CC1|ou vivent pres de 10 000 refugies chasses de leur village des 1948. 20170524153051.200|20170524153055.800|CC2|home to about 10,000 refugees exiled from their village in 1948. 20170524153058.600|20170524153100.920|CC1|Un camp devenu au fil des annees 20170524153058.760|20170524153101.000|CC2|A camp which over the years 20170524153101.160|20170524153103.920|CC1|une ville surpeuplee aux conditions de vie difficiles. 20170524153101.280|20170524153104.000|CC2|has become an overcrowded, uncomfortable town. 20170524153105.000|20170524153109.080|CC1|Les ecoles sont gerees par l'agence des Nations unies Unrwa. 20170524153105.120|20170524153109.200|CC2|The schools are run by the UN agency UNRWA. 20170524153109.280|20170524153112.640|CC1|Les dessinateurs suisses vont y animer un atelier de dessin. 20170524153109.400|20170524153112.720|CC2|The Swiss cartoonists are running a drawing workshop there. 20170524153118.000|20170524153119.960|CC1|Parlez entre vous, 20170524153118.120|20170524153120.080|CC2|Talk together, 20170524153120.480|20170524153123.400|CC1|entre deux ou trois, pour vous dire : 20170524153120.600|20170524153123.520|CC2|in groups of 2 or 3, to decide: 20170524153123.600|20170524153126.920|CC1|"Tiens, on va essayer de travailler sur ce theme-la, 20170524153123.720|20170524153127.000|CC2|"We'll work on this theme, 20170524153127.120|20170524153128.440|CC1|"cette idee-la." 20170524153127.200|20170524153128.560|CC2|"on this idea." 20170524153129.600|20170524153131.160|CC1|Dans le camp ou vivent ces enfants, 20170524153129.720|20170524153131.280|CC2|In this camp, 20170524153131.320|20170524153133.920|CC1|les incursions des forces israeliennes sont nombreuses, 20170524153131.480|20170524153134.000|CC2|Israeli incursions are frequent, 20170524153134.120|20170524153137.640|CC1|alors forcement, leurs dessins temoignent de ce quotidien. 20170524153134.200|20170524153137.720|CC2|and their drawings naturally reflect this reality. 20170524153158.000|20170524153200.320|CC1|Le lendemain, le periple continue 20170524153158.120|20170524153200.440|CC2|Next day, they continue their journey 20170524153200.560|20170524153203.480|CC1|dans l'autre partie de la Palestine, au-dela d'Israel : 20170524153200.680|20170524153203.560|CC2|to the part of The Territories beyond Israel: 20170524153203.680|20170524153204.720|CC1|la bande de Gaza, 20170524153203.760|20170524153204.840|CC2|the Gaza Strip, 20170524153204.920|20170524153208.640|CC1|asphyxiee depuis pres de 10 ans par un blocus israelo-egyptien. 20170524153205.040|20170524153208.720|CC2|blockaded by Israel and Egypt for 10 years. 20170524153208.840|20170524153209.920|CC1|Aux mains du Hamas, 20170524153208.920|20170524153210.000|CC2|Controlled by Hamas, 20170524153210.120|20170524153212.400|CC1|elle compte 1,9 million d'habitants 20170524153210.200|20170524153212.520|CC2|Gaza counts 1.9 million inhabitants 20170524153212.600|20170524153215.520|CC1|qui ne peuvent quitter que tres difficilement le territoire 20170524153212.720|20170524153215.600|CC2|for whom permission to leave is very difficult to get. 20170524153215.720|20170524153218.000|CC1|70 % d'entre eux sont des refugies. 20170524153215.840|20170524153218.120|CC2|70% of them are refugees. 20170524153220.440|20170524153221.800|CC1|Les dessinateurs se rendent 20170524153220.560|20170524153224.120|CC2|The cartoonists went to one of Gaza's biggest camps, 20170524153222.000|20170524153224.000|CC1|dans l'un des plus grands camps du territoire, 20170524153224.200|20170524153226.520|CC1|le Camp Al-Shati, surnomme " Beach camp ". 20170524153224.320|20170524153226.600|CC2|Al-Shati, nicknamed "Beach Camp". 20170524153227.400|20170524153228.880|CC1|Ils sont accueillis dans une famille 20170524153227.480|20170524153229.000|CC2|They're received by a family 20170524153229.120|20170524153232.000|CC1|qui resume a elle seule la situation de la population. 20170524153229.200|20170524153232.120|CC2|which epitomizes these people's situation. 20170524153232.200|20170524153235.440|CC1|Ils sont 17 a vivre dans cette maison insalubre. 20170524153232.320|20170524153235.560|CC2|17 of them live in insalubrious conditions. 20170524153235.600|20170524153237.680|CC1|La grand-mere a 80 ans. 20170524153235.760|20170524153237.800|CC2|The grandmother is 80, 20170524153237.880|20170524153240.280|CC1|Elle est refugiee a Gaza depuis ses 10 ans. 20170524153238.000|20170524153240.400|CC2|a refugee in Gaza since she was 10. 20170524153242.200|20170524153244.440|CC1|Son fils etait chauffeur de taxi, mais blesse 20170524153242.320|20170524153244.560|CC2|Her son drove a taxi, until wounds 20170524153244.640|20170524153246.320|CC1|par des eclats d'obus israeliens, 20170524153244.760|20170524153246.440|CC2|from Israeli shrapnel 20170524153246.480|20170524153247.760|CC1|il ne travaille plus. 20170524153246.600|20170524153247.880|CC2|prevented him from working. 20170524153250.840|20170524153254.400|CC1|Non, il n'est jamais sorti, car il n'en a pas la possibilite. 20170524153250.920|20170524153254.520|CC2|No, he's never left the place, he never got the chance. 20170524153258.440|20170524153302.800|CC1|Raconter, dessiner le desarroi de cette population, 20170524153258.560|20170524153302.880|CC2|Talking about and drawing the helplessness of these people 20170524153303.000|20170524153304.280|CC1|c'est bien la mission 20170524153303.120|20170524153304.400|CC2|is the goal 20170524153304.480|20170524153307.800|CC1|que se sont fixee les 3 dessinateurs venus de Suisse. 20170524153304.600|20170524153307.880|CC2|the Swiss cartoonists have set for themselves. 20170524153315.640|20170524153318.640|CC1|Thierry Barrigue, vous ne lachez pas votre crayon. 20170524153315.760|20170524153318.720|CC2|Thierry Barrigue, you're never without a pencil. 20170524153318.880|20170524153322.840|CC1|On vous connait ironique, vous moquant du politique. 20170524153319.000|20170524153322.960|CC2|We're used to your irony, your mockery of politics. 20170524153323.360|20170524153325.200|CC1|La, c'est une autre mission, 20170524153323.480|20170524153325.280|CC2|This is something else, 20170524153325.360|20170524153327.840|CC1|c'est un autre Barrigue qu'on decouvre. 20170524153325.480|20170524153327.960|CC2|another Barrigue we're discovering. 20170524153328.040|20170524153329.760|CC1|Qu'est-ce qui vous a attire, dans ce projet ? 20170524153328.200|20170524153329.880|CC2|What drew you to this project? 20170524153329.920|20170524153332.680|CC1|Il faut preciser que vous etes alle dans des camps en Grece. 20170524153330.040|20170524153332.800|CC2|You've also been to camps in Greece. 20170524153333.080|20170524153335.800|CC1|J'ai 67 ans - je ne les fais pas -, 20170524153333.200|20170524153335.880|CC2|I'm 67 ? I don't look it - 20170524153336.000|20170524153337.360|CC1|j'ai 45 ans de metier, 20170524153336.080|20170524153337.440|CC2|45 years on this job, 20170524153337.560|20170524153338.400|CC1|et je me suis dit 20170524153337.640|20170524153338.520|CC2|and I felt 20170524153338.600|20170524153341.240|CC1|que le dessin ne devait pas servir qu'a etre publie. 20170524153338.720|20170524153341.320|CC2|drawings should not just be for publication. 20170524153341.440|20170524153343.160|CC1|J'etais a Belgrade, 20170524153341.560|20170524153343.280|CC2|I was in Belgrade, 20170524153343.320|20170524153345.720|CC1|pour une exposition avec l'Alliance francaise, 20170524153343.480|20170524153345.840|CC2|for an Alliance Française exhibition, 20170524153345.920|20170524153347.160|CC1|avec l'ambassade de Suisse, 20170524153346.040|20170524153347.280|CC2|with the Swiss embassy, 20170524153347.360|20170524153350.560|CC1|et j'etais avec une fille du HCR. 20170524153347.480|20170524153350.680|CC2|with a girl from the HCR. 20170524153350.760|20170524153352.520|CC1|La route des Balkans etait fermee, 20170524153350.880|20170524153352.600|CC2|The Balkan route was closed, 20170524153352.720|20170524153355.120|CC1|on entendait toujours parler des migrants, 20170524153352.800|20170524153355.240|CC2|we kept hearing about migrants, 20170524153355.320|20170524153356.560|CC1|et je ne supportais plus 20170524153355.440|20170524153356.680|CC2|and I didn't like how 20170524153356.760|20170524153359.200|CC1|qu'on en parle comme d'une masse anonyme. 20170524153356.880|20170524153359.280|CC2|they were viewed as an anonymous mass. 20170524153359.440|20170524153401.240|CC1|Les migrants, ca peut etre un jour nous. 20170524153359.560|20170524153401.320|CC2|One day we could be migrants. 20170524153401.440|20170524153403.680|CC1|On a un prenom, un nom de famille, une histoire... 20170524153401.560|20170524153403.760|CC2|We have a name, a story... 20170524153403.880|20170524153406.280|CC1|Qu'est-ce qui vous touche, pour aller a leur rencontre ? 20170524153404.000|20170524153406.400|CC2|What touched you when you met them? 20170524153406.480|20170524153408.920|CC1|C'est comme si je faisais des dedicaces pour les gens. 20170524153406.600|20170524153409.000|CC2|It was like doing dedications for people. 20170524153409.080|20170524153411.640|CC1|Je veux leur faire un dessin, leur demander leur vie, 20170524153409.200|20170524153411.720|CC2|I wanted to ask about their life, 20170524153411.800|20170524153414.000|CC1|leur faire un dessin personnel et le leur donner. 20170524153411.920|20170524153414.160|CC2|do them a drawing and give it to them. 20170524153414.200|20170524153418.120|CC1|Ce qui m'a touche, c'etait d'essayer de leur redonner une identite. 20170524153414.360|20170524153418.240|CC2|What touched me was trying to give them back an identity. 20170524153418.320|20170524153419.960|CC1|En Grece, ils nous ont dit : 20170524153418.440|20170524153420.040|CC2|In Greece, they said: 20170524153420.200|20170524153422.160|CC1|"Merci pour le sourire que vous nous redonnez." 20170524153420.320|20170524153422.280|CC2|"Thanks for making us smile again." 20170524153422.320|20170524153426.880|CC1|Et en Palestine et en Israel, ils nous ont dit, apres, aussi : 20170524153422.480|20170524153427.000|CC2|in Israel and The Territories they said: 20170524153427.040|20170524153428.720|CC1|"C'etait tres important." 20170524153427.200|20170524153428.880|CC2|"It was very important." 20170524153428.920|20170524153432.720|CC1|Ils ont besoin d'une paix, de vivre en paix, de travailler... 20170524153429.040|20170524153432.880|CC2|They need peace, to live in peace, to work... 20170524153432.920|20170524153436.480|CC1|Mais deja, le fait que vous veniez les voir un tout petit moment 20170524153433.040|20170524153436.600|CC2|But just the fact you pay them a short visit, 20170524153436.640|20170524153440.120|CC1|pour leur redonner un petit peu une identite... 20170524153436.760|20170524153440.240|CC2|give them back a bit of their identity... 20170524153440.320|20170524153442.280|CC1|Et ce regard que vous portez sur eux, 20170524153440.440|20170524153442.400|CC2|The attention you pay to them 20170524153442.480|20170524153444.160|CC1|c'est important, dans l'immediat. 20170524153442.640|20170524153444.280|CC2|is important, for now. 20170524153444.360|20170524153446.120|CC1|Ca leur redonne un peu de force. 20170524153444.480|20170524153446.240|CC2|It gives them strength. 20170524153446.360|20170524153448.320|CC1|On l'a vu, le dessin est important. 20170524153446.480|20170524153448.440|CC2|We saw how drawing matters. 20170524153448.480|20170524153451.640|CC1|On a vu sur ce mur de Bethleem, ce mur de securite, 20170524153448.640|20170524153451.720|CC2|We saw the security wall in Bethlehem, 20170524153451.800|20170524153453.320|CC1|il y a enormement de dessins, 20170524153451.920|20170524153453.440|CC2|covered in drawings, 20170524153453.520|20170524153457.800|CC1|dont des dessins tres celebres du pape du street art , 20170524153453.640|20170524153457.880|CC2|some of them by the greatest street artist, 20170524153458.000|20170524153459.400|CC1|le mysterieux Banksy. 20170524153458.080|20170524153459.480|CC2|the mysterious Banksy. 20170524153459.600|20170524153502.560|CC1|Des images qu'on va decouvrir, je crois. 20170524153459.720|20170524153502.680|CC2|Drawings we'll have a look at, I think. 20170524153502.760|20170524153505.400|CC1|C'est important, le dessin ? C'est une arme ? 20170524153502.880|20170524153505.480|CC2|Is drawing important? Is it a weapon? 20170524153505.600|20170524153508.120|CC1|"Une arme..." Depuis l'attentat de Charlie Hebdo , 20170524153505.720|20170524153508.200|CC2|"A weapon..." Since the Charlie Hebdo attacks 20170524153508.320|20170524153511.400|CC1|je ne pense pas pouvoir employer ce terme-la, malheureusement. 20170524153508.440|20170524153511.480|CC2|I don't think I can use that word, sadly. 20170524153511.600|20170524153513.240|CC1|Ca a un pouvoir formidable. 20170524153511.720|20170524153513.320|CC2|It has amazing power. 20170524153513.440|20170524153514.960|CC1|C'est avoir un contact 20170524153513.520|20170524153515.040|CC2|It establishes contact 20170524153515.160|20170524153515.920|CC1|assez immediat, 20170524153515.240|20170524153516.000|CC2|on the spot, 20170524153516.080|20170524153518.880|CC1|car les gens regardent le dessin qui se fait sous leurs yeux. 20170524153516.200|20170524153519.000|CC2|for people watch the drawing being done. 20170524153519.040|20170524153521.560|CC1|Il y a un cote magique, donc il y a un interet 20170524153519.200|20170524153521.680|CC2|There's something magical, 20170524153521.760|20170524153523.800|CC1|qui se cree directement entre nous et eux. 20170524153521.880|20170524153523.880|CC2|creates a link between us and them. 20170524153524.000|20170524153527.440|CC1|Donc je pense que le dessin a cette valeur, par rapport a la photo. 20170524153524.080|20170524153527.600|CC2|So I think drawing has this value, compared to photos. 20170524153527.640|20170524153530.320|CC1|Je ne voulais pas prendre des photos dans les camps 20170524153527.760|20170524153530.440|CC2|I didn't want to take photos in the camps, 20170524153530.520|20170524153532.880|CC1|pour voler une image de ces refugies. 20170524153530.640|20170524153533.000|CC2|steal pictures of these refugees. 20170524153533.080|20170524153537.240|CC1|Je veux, au contraire, leur apporter et leur laisser une image. 20170524153533.200|20170524153537.320|CC2|I wanted to bring a picture and leave it for them. 20170524153537.440|20170524153540.400|CC1|Donc je pense que le dessin a un petit cote magique, oui. 20170524153537.520|20170524153540.480|CC2|So I think drawing has a magical aspect, yes. 20170524153540.640|20170524153542.320|CC1|Ce conflit a une longue histoire. 20170524153540.760|20170524153542.440|CC2|It's a very old conflict. 20170524153542.480|20170524153545.240|CC1|N'avez-vous pas eu peur d'etre recupere politiquement ? 20170524153542.640|20170524153545.320|CC2|Did you fear being used politically? 20170524153545.480|20170524153547.960|CC1|Dans la mesure ou, des le depart, comme en Grece, 20170524153545.600|20170524153548.040|CC2|Since, from the start, as in Greece, 20170524153548.160|20170524153551.360|CC1|mon action etait juste une action humaine, aller vers l'autre. 20170524153548.240|20170524153551.440|CC2|it was just a human gesture, person-to-person, 20170524153551.520|20170524153555.800|CC1|Nous n'avions pas du tout la crainte d'etre recuperes. 20170524153551.640|20170524153555.880|CC2|we weren't afraid of being exploited. 20170524153555.960|20170524153559.320|CC1|Il est bien evident qu'on a ete accueillis par des organismes 20170524153556.080|20170524153559.440|CC2|Obviously, we were received by agencies 20170524153559.480|20170524153604.440|CC1|qui nous ont organise tout le voyage 20170524153559.640|20170524153604.600|CC2|that organized our trip, 20170524153604.640|20170524153607.880|CC1|et qu'on aurait aime - c'est peut-etre l'objet d'un 2e voyage - 20170524153604.760|20170524153608.000|CC2|and we'd have liked - maybe next time - 20170524153608.080|20170524153610.440|CC1|rencontrer egalement la societe civile israelienne. 20170524153608.200|20170524153610.560|CC2|to meet Israeli civil society too. 20170524153610.640|20170524153614.800|CC1|On a quand meme rencontre des medecins d'ONG israeliennes 20170524153610.760|20170524153614.880|CC2|We did meet doctors from Israeli NGOs, 20170524153614.960|20170524153617.160|CC1|qui s'occupent de refugies africains. 20170524153615.080|20170524153617.320|CC2|looking after African refugees. 20170524153617.360|20170524153621.720|CC1|On a rencontre un jeune de 40 ans qui a des grosses responsabilites. 20170524153617.480|20170524153621.880|CC2|We met a young man of 40 with huge responsibilities. 20170524153621.920|20170524153625.120|CC1|C'est un Israelien. Il porte la kippa, il est juif, 20170524153622.080|20170524153625.200|CC2|An Israeli. He wears a kippah, he's a Jew, 20170524153625.320|20170524153628.640|CC1|mais c'est un juif humain, comme on en parle dans les journaux. 20170524153625.440|20170524153628.720|CC2|but a human Jew, like you read about in the papers. 20170524153628.800|20170524153630.080|CC1|Et ces gens-la existent. 20170524153628.920|20170524153630.160|CC2|Those people do exist. 20170524153630.240|20170524153633.040|CC1|Donc j'aimerais aussi entrer en contact avec eux 20170524153630.360|20170524153633.160|CC2|I'd like to talk to them too, 20170524153633.200|20170524153634.880|CC1|pour ne pas etre recupere. 20170524153633.360|20170524153635.040|CC2|to avoid being politicised. 20170524153635.160|20170524153638.120|CC1|Il s'agissait simplement de s'adresser a de l'humain. 20170524153635.240|20170524153638.200|CC2|We considered them simply human beings. 20170524153638.320|20170524153641.680|CC1|Oui. "Juif humain", j'imagine qu'il y en a beaucoup. 20170524153638.400|20170524153641.760|CC2|Yes. "Human Jews": I guess there are many of them. 20170524153641.880|20170524153644.120|CC1|Mais oui, il y en a beaucoup. Bien sur. 20170524153641.960|20170524153644.200|CC2|Sure, there are many. Of course. 20170524153644.520|20170524153645.880|CC1|- C'est une formule. - Oui. 20170524153644.640|20170524153646.000|CC2|- It's a slogan. - Yes. 20170524153646.080|20170524153648.840|CC1|Derniere question. Vous avez rencontre des Palestiniens 20170524153646.200|20170524153648.920|CC2|Last question. You met Palestinians 20170524153649.040|20170524153651.720|CC1|dont la liberte de mouvement etait tres limitee, notamment a Gaza, 20170524153649.160|20170524153651.840|CC2|whose freedom of movement is very limited, 20170524153651.920|20170524153653.560|CC1|ou il y a un blocus. 20170524153652.080|20170524153653.640|CC2|especially in Gaza. 20170524153653.760|20170524153655.160|CC1|Qu'est-ce que ca vous faisait, 20170524153653.880|20170524153655.320|CC2|How did you feel, 20170524153655.360|20170524153657.680|CC1|vous qui sillonniez la region librement, 20170524153655.480|20170524153657.760|CC2|moving freely through the region, 20170524153657.920|20170524153659.440|CC1|face a ces gens ? 20170524153658.040|20170524153659.600|CC2|when you met them? 20170524153659.680|20170524153701.720|CC1|On etait tres bouleverses. Je le suis encore. 20170524153659.800|20170524153701.840|CC2|We were overwhelmed. I still am. 20170524153701.920|20170524153705.880|CC1|C'est peut-etre pour ca que mes propos ne sont pas... 20170524153702.040|20170524153706.040|CC2|Maybe that's why my words are not... 20170524153706.080|20170524153707.520|CC1|Je suis tres emu par tout ca. 20170524153706.200|20170524153707.600|CC2|It moved me a lot. 20170524153707.680|20170524153710.760|CC1|Le fait de sortir des camps, de pouvoir aller a l'hotel 20170524153707.800|20170524153710.880|CC2|Leaving the camps, going to a hotel, 20170524153710.920|20170524153714.040|CC1|et de quitter des familles dans le plus profond desarroi 20170524153711.080|20170524153714.160|CC2|leaving families in such helplessness, 20170524153714.200|20170524153716.400|CC1|qui seront bloquees la pendant tres longtemps, 20170524153714.360|20170524153716.480|CC2|who'll be blocked there for ages: 20170524153716.640|20170524153718.040|CC1|ca nous a enormement touches. 20170524153716.760|20170524153718.160|CC2|it really affected us. 20170524153718.200|20170524153720.440|CC1|On s'est sentis, bien evidemment, privilegies. 20170524153718.360|20170524153720.560|CC2|Of course we felt privileged. 20170524153720.640|20170524153724.080|CC1|Mais moi, ca ne m'autorisait pas a ne pas aller vers eux. 20170524153720.800|20170524153724.160|CC2|But that doesn't mean I can stand back from them. 20170524153724.240|20170524153727.120|CC1|Et sur place, on a ete bouleverses. 20170524153724.360|20170524153727.200|CC2|On the spot, we were overwhelmed. 20170524153727.320|20170524153729.000|CC1|On avait les larmes aux yeux 20170524153727.400|20170524153729.080|CC2|We were reduced to tears 20170524153729.200|20170524153731.600|CC1|en quittant des camps de la bande de Gaza, 20170524153729.320|20170524153731.760|CC2|as we left the camps in Gaza, 20170524153731.800|20170524153734.120|CC1|et ca a ete le cas en Grece egalement. 20170524153731.920|20170524153734.200|CC2|and it was the same in Greece. 20170524153734.320|20170524153736.520|CC1|Mais ils nous recontactent maintenant. 20170524153734.400|20170524153736.600|CC2|Now they're contacting us again. 20170524153736.680|20170524153739.880|CC1|On a offert des crayons de couleur, on a fait des cours d'aquarelle, 20170524153736.800|20170524153740.000|CC2|We gave them crayons, classes in water colours. 20170524153740.080|20170524153743.040|CC1|il y a des jeunes filles et des jeunes garcons 20170524153740.200|20170524153743.160|CC2|There are young people there who want 20170524153743.200|20170524153744.440|CC1|qui veulent nous retrouver. 20170524153743.360|20170524153744.600|CC2|to see us again. 20170524153744.640|20170524153746.440|CC1|Il y a eu un echange qui s'est fait. 20170524153744.800|20170524153746.560|CC2|There was an exchange. 20170524153746.640|20170524153748.800|CC1|Mais le fait qu'on soit privilegies, c'est pas facile, 20170524153746.760|20170524153748.880|CC2|But the sense of privilege was hard, 20170524153748.960|20170524153751.400|CC1|et le retour en Suisse n'est pas evident du tout. 20170524153749.080|20170524153751.480|CC2|and returning to Switzerland too. 20170524153754.760|20170524153757.800|CC1|Une seule bouffee d'air pour s'enfoncer dans les profondeurs 20170524153754.840|20170524153757.880|CC2|A breath of fresh air before diving deep 20170524153757.960|20170524153759.040|CC1|pendant de longues minutes. 20170524153758.080|20170524153759.160|CC2|for long minutes. 20170524153759.240|20170524153802.280|CC1|La plongee en apnee est, pour ses adeptes, une philosophie de vie, 20170524153759.360|20170524153802.360|CC2|Free diving is a philosophy for its fans, 20170524153802.480|20170524153805.000|CC1|comme un voyage interieur a bout de souffle. 20170524153802.600|20170524153805.080|CC2|like a breathless, interior journey. 20170524153805.200|20170524153806.760|CC1|Le champion de Suisse vient de tenter 20170524153805.320|20170524153806.880|CC2|The Swiss champion tried 20170524153806.960|20170524153809.400|CC1|de battre un nouveau record de profondeur en mer Rouge. 20170524153807.080|20170524153809.480|CC2|to break the depth record in the Red Sea. 20170524153809.560|20170524153813.160|CC1|Marion Faliu et Yves Godel l'ont suivi dans le grand bleu. 20170524153809.680|20170524153813.320|CC2|Marion Faliu and Yves Godel went with him. 20170524153815.960|20170524153818.040|CC1|Quitter le monde des humains, 20170524153816.080|20170524153818.160|CC2|Leaving the world of humans, 20170524153818.240|20170524153820.000|CC1|plonger dans les abysses 20170524153818.360|20170524153820.080|CC2|diving into the abyss, 20170524153821.240|20170524153824.240|CC1|et ne plus respirer pendant de longues minutes. 20170524153821.360|20170524153824.320|CC2|holding your breath for minutes at a time. 20170524153826.800|20170524153829.120|CC1|C'est un peu une sensation de flottement, 20170524153826.920|20170524153829.200|CC2|It feels like you're floating, 20170524153829.320|20170524153831.240|CC1|de ne plus etre completement present. 20170524153829.400|20170524153831.320|CC2|not entirely present. 20170524153831.400|20170524153833.320|CC1|On est completement entoure par le bleu, 20170524153831.520|20170524153833.480|CC2|Surrounded on all sides by blue, 20170524153833.520|20170524153837.560|CC1|un bleu, ici, en mer Rouge, qui est vraiment luminescent. 20170524153833.640|20170524153837.640|CC2|a blue which in the Red Sea is luminescent. 20170524153840.560|20170524153843.320|CC1|Contrairement a ce qu'on imagine, c'est plein de lumiere, 20170524153840.680|20170524153843.440|CC2|Surprisingly, it's full of light, 20170524153843.800|20170524153847.160|CC1|et on flotte dans une espece de cocon, 20170524153843.920|20170524153847.320|CC2|and you float in a kind of blue cocoon, 20170524153847.360|20170524153848.880|CC1|de matrice bleue. 20170524153847.520|20170524153849.000|CC2|a blue womb. 20170524153849.080|20170524153852.400|CC1|C'est vrai que ce sont des super sensations. 20170524153849.200|20170524153852.480|CC2|It's an amazing sensation. 20170524153852.680|20170524153855.640|CC2|Helvetian Blue 20170524153900.560|20170524153903.000|CC1|Une vie en tongs et short de bain, 20170524153900.680|20170524153903.080|CC2|Flip-flops and swimming trunks, 20170524153903.200|20170524153906.440|CC1|une temperature qui ne descend jamai en dessous de 25 20170524153903.280|20170524153906.520|CC2|a temperature that's never below 25°C, 20170524153907.200|20170524153910.480|CC1|et du soleil 360 jours par an. 20170524153907.280|20170524153910.640|CC2|360 days of sunshine a year. 20170524153910.640|20170524153913.040|CC1|Le centre d'entrainement du champion suisse 20170524153910.800|20170524153913.160|CC2|Swiss champion Pascal Berger 20170524153913.240|20170524153915.000|CC1|Pascal Berger fait plutot envie. 20170524153913.360|20170524153915.080|CC2|has an enviable training centre. 20170524153915.200|20170524153918.840|CC1|Dahab, au bord de la mer Rouge, est connu dans le monde entier 20170524153915.280|20170524153918.920|CC2|Dahab, on the Red Sea, is known worldwide 20170524153919.000|20170524153921.600|CC1|comme la Mecque de la plongee et de l'apnee. 20170524153919.120|20170524153921.720|CC2|as the apnea Mecca, the free diver's paradise. 20170524153921.800|20170524153924.160|CC1|Le Genevois y passe la moitie de l'annee, 20170524153921.920|20170524153924.240|CC2|He spends half the year there, 20170524153924.360|20170524153927.160|CC1|car cette localite egyptienne allie 2 parametres 20170524153924.480|20170524153927.320|CC2|for the Egyptian venue combines 2 things 20170524153927.360|20170524153929.200|CC1|normalement incompatibles : 20170524153927.520|20170524153929.320|CC2|usually incompatible: 20170524153929.400|20170524153932.960|CC1|des conditions exceptionnelles au niveau sportif 20170524153929.520|20170524153933.040|CC2|exceptional sporting conditions 20170524153933.200|20170524153934.440|CC1|pour un budget minime. 20170524153933.280|20170524153934.520|CC2|and budget prices. 20170524153934.640|20170524153937.400|CC1|Pascal a adopte ce mode de vie depuis 6 ans 20170524153934.760|20170524153937.480|CC2|Pascal's been living like this for 6 years, 20170524153937.560|20170524153940.480|CC1|et vit avec 4 a 500 euros par mois. 20170524153937.680|20170524153940.600|CC2|and he lives on 400 to 500 euros a month. 20170524153944.800|20170524153947.880|CC1|Mes amis a Geneve ont l'impression que j'ai une vie 20170524153944.920|20170524153947.960|CC2|My friends in Geneva think my life 20170524153948.800|20170524153951.200|CC1|au soleil, a la plage, 20170524153948.920|20170524153951.320|CC2|is all sunshine and beaches, 20170524153951.400|20170524153952.480|CC1|alors qu'en realite, 20170524153951.520|20170524153952.600|CC2|but in fact, 20170524153952.680|20170524153954.880|CC1|il y a des periodes ou l'entrainement est difficile, 20170524153952.800|20170524153955.080|CC2|there are times when training is hard, 20170524153955.080|20170524153957.040|CC1|ou on perd la motivation... 20170524153955.240|20170524153957.160|CC2|and you lose motivation. 20170524153958.720|20170524154000.200|CC1|Ce n'est pas toujours facile. 20170524153958.840|20170524154000.360|CC2|It's not always easy. 20170524154000.360|20170524154003.600|CC1|Je jongle tout le temps avec mon compte en banque dans le rouge, 20170524154000.520|20170524154003.760|CC2|I'm constantly juggling with my overdraft, 20170524154003.800|20170524154006.760|CC1|a demander a des amis de me preter de l'argent, rembourser, 20170524154003.920|20170524154006.880|CC2|asking friends to lend me money, paying it back... 20170524154006.960|20170524154009.120|CC1|donc c'est tout le temps a flux tendu. 20170524154007.080|20170524154009.200|CC2|it's quite tricky. 20170524154009.360|20170524154012.600|CC1|C'est le prix a payer pour avoir du temps libre pour m'entrainer. 20170524154009.440|20170524154012.760|CC2|That's the price for having time to train. 20170524154013.720|20170524154016.040|CC1|Je loue en general des petits meubles comme ca 20170524154013.840|20170524154016.160|CC2|I rent furnished places like this, 20170524154016.240|20170524154020.600|CC1|qui sont d'un confort rudimentaire, 20170524154016.360|20170524154020.760|CC2|rudimentary, with minimal comfort, 20170524154020.800|20170524154024.200|CC1|mais qui me vont tres bien et qui sont abordables. 20170524154020.920|20170524154024.320|CC2|but they suit me and are affordable. 20170524154024.400|20170524154027.720|CC1|C'est environ 80 a 100 euros par mois, 20170524154024.520|20170524154027.800|CC2|They cost about 80 to 100 euros a month, 20170524154027.920|20170524154030.200|CC1|donc c'est pratique. 20170524154028.000|20170524154030.320|CC2|very convenient. 20170524154030.400|20170524154033.760|CC1|- Rien a voir avec les prix genevois. - Non. 20170524154030.520|20170524154033.880|CC2|- Nothing like Geneva prices. - No. 20170524154033.960|20170524154035.040|CC1|Effectivement. 20170524154034.080|20170524154035.160|CC2|Not at all. 20170524154037.120|20170524154039.760|CC1|Si Pascal se rend regulierement au sud Sinai, 20170524154037.240|20170524154039.920|CC2|Pascal regularly goes to the Sinai, 20170524154039.960|20170524154041.720|CC1|loin de sa famille, 20170524154040.080|20170524154041.800|CC2|far from his family, 20170524154041.960|20170524154043.920|CC1|c'est pour un endroit bien particulier 20170524154042.080|20170524154044.040|CC2|to reach a special place 20170524154044.120|20170524154046.480|CC1|situe a un quart d'heure en voiture 20170524154044.240|20170524154046.600|CC2|fifteen minutes' drive 20170524154046.680|20170524154048.480|CC1|du centre de Dahab. 20170524154046.800|20170524154048.600|CC2|from the centre of Dahab. 20170524154049.520|20170524154052.720|CC1|On a un endroit un peu magique, comme il y en a peu sur Terre, 20170524154049.640|20170524154052.800|CC2|It's a magical place, almost unique on earth: 20170524154052.920|20170524154054.040|CC1|qui est le Blue Hole, 20170524154053.000|20170524154054.120|CC2|the Blue Hole, 20170524154054.240|20170524154059.200|CC1|qui est une formation dans le recif, un cylindre de 90 m de profondeur, 20170524154054.360|20170524154059.360|CC2|a structure within the reef, a 90-meter deep cylinder, 20170524154059.360|20170524154101.440|CC1|qui est a 20 metres du bord 20170524154059.520|20170524154101.520|CC2|20 metres from the shore, 20170524154101.640|20170524154105.480|CC1|et qui nous permet de nous entrainer super facilement. 20170524154101.720|20170524154105.600|CC2|which makes it easy for us to train there. 20170524154105.680|20170524154108.200|CC1|Le Blue Hole, litteralement "le trou bleu", 20170524154105.800|20170524154108.320|CC2|The Blue Hole 20170524154108.400|20170524154111.760|CC1|se distingue sans aucune difficulte a quelques metres du bord. 20170524154108.520|20170524154111.880|CC2|can easily be seen a few metres off shore. 20170524154112.400|20170524154115.600|CC1|Un site pris d'assaut par les plongeurs du monde entier. 20170524154112.520|20170524154115.680|CC2|It attracts divers from all over the world. 20170524154117.440|20170524154120.560|CC1|Cette relative facilite d'acces est dementie 20170524154117.560|20170524154120.640|CC2|Its easy access is belied 20170524154120.800|20170524154121.600|CC1|par un memorial. 20170524154120.880|20170524154121.800|CC2|by a memorial. 20170524154121.800|20170524154123.920|CC1|Accrochees au rocher, des dizaines de plaques 20170524154121.960|20170524154124.080|CC2|Dozens of plagues fixed to the rocks 20170524154124.080|20170524154126.440|CC1|a la memoire de plongeurs en bouteille. 20170524154124.240|20170524154126.520|CC2|commemorate scuba divers. 20170524154127.120|20170524154130.440|CC1|Le Blue Hole est aussi extremement pratique par les plongeurs tek 20170524154127.240|20170524154130.520|CC2|The Blue Hole also attracts tech divers 20170524154131.000|20170524154135.280|CC1|qui vont assez profond, avec des melanges de gaz speciaux. 20170524154131.120|20170524154135.360|CC2|who go quite deep, using special mixtures of gases. 20170524154135.440|20170524154136.880|CC1|On a plus d'apneistes 20170524154135.560|20170524154136.960|CC2|There are more free divers 20170524154137.080|20170524154140.560|CC1|qui s'entrainent tous les jours au Blue Hole, ici, a Dahab, 20170524154137.160|20170524154140.640|CC2|training every day here at the Blue Hole, Dahab, 20170524154140.720|20170524154141.920|CC1|que de plongeurs tek. 20170524154140.840|20170524154142.080|CC2|than tech divers. 20170524154142.080|20170524154144.320|CC1|En 10 ans, on n'a pas eu un accident mortel 20170524154142.240|20170524154144.520|CC2|In 10 years we've had no fatalities, 20170524154144.520|20170524154147.480|CC1|alors que tous les 3 a 6 mois, 20170524154144.640|20170524154147.600|CC2|whereas every 3 to 6 months, 20170524154147.680|20170524154150.440|CC1|on sort un plongeur tek mort dans le Blue Hole. 20170524154147.800|20170524154150.520|CC2|a tech diver dies in the Blue Hole. 20170524154152.520|20170524154154.600|CC1|A priori , dans le genre sport extreme, 20170524154152.600|20170524154156.640|CC2|In principle, apnea is an extreme sport. 20170524154154.800|20170524154156.560|CC1|l'apnee se pose la. 20170524154156.720|20170524154159.760|CC1|Pourtant, pour Pascal, etre sous l'eau sans air 20170524154156.840|20170524154159.840|CC2|But for Pascal, holding his breath underwater 20170524154159.960|20170524154202.920|CC1|est plus naturel que plonger avec des bouteilles. 20170524154200.080|20170524154203.040|CC2|is more natural than scuba diving. 20170524154203.120|20170524154205.640|CC1|Disons que le concept est completement tare. 20170524154203.240|20170524154205.760|CC2|It sounds like complete madness. 20170524154205.840|20170524154209.200|CC1|Aller sous l'eau, etre au fond, 20170524154205.960|20170524154209.360|CC2|Going deep underwater, 20170524154209.360|20170524154213.480|CC1|ne pas pouvoir respirer directement s'il y a un souci, 20170524154209.520|20170524154213.640|CC2|not being able to breathe if there's a problem, 20170524154213.680|20170524154214.480|CC1|ca a l'air fou. 20170524154213.800|20170524154214.560|CC2|seems crazy. 20170524154214.680|20170524154217.600|CC1|Il y a des milliers d'annees, on etait des mammiferes marins, 20170524154214.800|20170524154217.680|CC2|but thousands of years ago, we were marine mammals, 20170524154217.800|20170524154221.080|CC1|et il y a un ensemble d'elements qui se mettent encore en branle. 20170524154217.960|20170524154221.200|CC2|and a number of factors come into play. 20170524154221.280|20170524154223.480|CC1|En fait, on est un peu poisson. 20170524154221.400|20170524154223.560|CC2|There's a bit of fish in us. 20170524154224.680|20170524154228.720|CC1|En un souffle, l'homme-poisson a embarque 6 a 7 litres d'air 20170524154224.800|20170524154228.800|CC2|With one breath, this fish-man takes in 6 or 7 litres of air 20170524154228.880|20170524154231.760|CC1|et oublie son statut de bipede. 20170524154229.000|20170524154231.840|CC2|and forgets he's a biped. 20170524154231.960|20170524154234.320|CC1|A la surface, on a un bar de pression atmospherique. 20170524154232.080|20170524154234.400|CC2|At the surface the pressure's 1 bar. 20170524154234.520|20170524154236.640|CC1|Des que je vais arriver dans les grandes profondeurs, 20170524154234.600|20170524154236.800|CC2|When I get deep down, 20170524154236.800|20170524154240.000|CC1|par exemple 130 metres, j'ai 14 barres de pression. 20170524154236.960|20170524154240.080|CC2|say 130 metres, the pressure is 14 bars. 20170524154240.160|20170524154242.600|CC1|Ca veut dire que le volume d'air a ete divise par 14. 20170524154240.280|20170524154242.680|CC2|That means the volume of air is divided by 14. 20170524154242.800|20170524154245.720|CC1|Donc je vais me retrouver d'un ballon de cette taille-la, 20170524154242.960|20170524154245.800|CC2|So a balloon this big 20170524154245.880|20170524154247.480|CC1|gentiment, avec la profondeur, 20170524154246.000|20170524154247.560|CC2|is gradually compressed 20170524154247.680|20170524154250.520|CC1|a quelque chose qui fait environ 4 a 5 decilitres d'air, 20170524154247.800|20170524154250.640|CC2|to something like 4 or 5 decilitres of air, 20170524154250.720|20170524154253.640|CC1|donc peut-etre une grosse orange. 20170524154250.840|20170524154253.760|CC2|maybe the volume of a large orange. 20170524154253.840|20170524154257.640|CC1|Maintenant, s'il ne se passait rien a l'interieur du corps, 20170524154253.960|20170524154257.760|CC2|If nothing happened inside my body, 20170524154257.840|20170524154258.800|CC1|j'imploserais, 20170524154257.960|20170524154258.920|CC2|I'd implode, 20170524154259.000|20170524154304.000|CC1|car la cage thoracique ne peut pas se deformer completement 20170524154259.120|20170524154304.080|CC2|for the ribcage can't be completely deformed, 20170524154304.160|20170524154306.040|CC1|et mes poumons se dechireraient. 20170524154304.280|20170524154306.120|CC2|my lungs would be torn apart. 20170524154306.240|20170524154309.200|CC1|C'est ce que les docteurs pensaient jusque dans les annees 50. 20170524154306.320|20170524154309.280|CC2|That's what doctors believed until the 50s. 20170524154309.400|20170524154310.640|CC1|Mais on a decouvert ensuite 20170524154309.520|20170524154310.800|CC2|But then they found 20170524154310.800|20170524154314.440|CC1|que le corps humain a des ressources insoupconnees. 20170524154310.960|20170524154314.520|CC2|the human body had unsuspected resources. 20170524154314.600|20170524154317.640|CC1|Des qu'il sent que ca commence a se comprimer dans l'eau, 20170524154314.720|20170524154317.760|CC2|Once it feels it's being compressed by the water, 20170524154317.840|20170524154320.200|CC1|il va amener dans les alveoles pulmonaires du sang 20170524154317.960|20170524154320.280|CC2|blood moves into the pulmonary alveoli, 20170524154320.400|20170524154323.480|CC1|et ce sang va proteger mes poumons. 20170524154320.520|20170524154323.560|CC2|and this blood protects the lungs. 20170524154323.680|20170524154326.480|CC1|Pascal peut ainsi rester jusqu'a 7 minutes sous l'eau 20170524154323.760|20170524154326.640|CC2|Thus Pascal can stay underwater for 7 minutes 20170524154326.680|20170524154328.360|CC1|avec une seule inspiration. 20170524154326.800|20170524154328.480|CC2|with just one breath. 20170524154329.760|20170524154331.920|CC1|Je fais toutes mes plongees les yeux fermes. 20170524154329.880|20170524154332.000|CC2|I always dive with my eyes closed. 20170524154332.080|20170524154334.200|CC1|C'est plutot un voyage interieur. 20170524154332.240|20170524154334.360|CC2|It's like an interior journey. 20170524154335.000|20170524154337.480|CC1|Je pense que je suis un hyperactif a la base, 20170524154335.120|20170524154337.640|CC2|I think I'm basically hyperactive, 20170524154337.680|20170524154341.240|CC1|et c'est le seul moment de ma vie 20170524154337.800|20170524154341.360|CC2|and it's the only time in my life 20170524154341.440|20170524154343.800|CC1|ou, pendant un intervalle de quelques minutes, 20170524154341.560|20170524154343.920|CC2|that, for a few minutes, 20170524154344.000|20170524154345.800|CC1|je suis completement dans le moment present. 20170524154344.120|20170524154345.920|CC2|I'm completely in the present. 20170524154346.880|20170524154347.920|CC1|A 43 ans, 20170524154347.000|20170524154348.040|CC2|At 43, 20170524154348.120|20170524154351.200|CC1|Pascal fait partie des meilleurs apneistes de la planete. 20170524154348.240|20170524154351.280|CC2|Pascal is one of the world's best free divers. 20170524154351.400|20170524154354.360|CC1|Mais au depart, il y a 8 ans, dans cette piscine genevoise, 20170524154351.520|20170524154354.440|CC2|But at first, 8 years ago in this Geneva pool, 20170524154354.520|20170524154357.040|CC1|ses motivations etaient tout autres. 20170524154354.680|20170524154357.200|CC2|his aims were quite different. 20170524154357.280|20170524154359.960|CC1|A l'epoque, je sortais d'une phase un peu difficile, 20170524154357.400|20170524154400.080|CC2|I was getting over a difficult period. 20170524154400.160|20170524154403.760|CC1|apres un divorce, pas mal d'annees a faire un peu la fete, 20170524154400.280|20170524154403.840|CC2|After a divorce, a few years of living it up, 20170524154403.960|20170524154406.200|CC1|je fumais beaucoup et... Voila. 20170524154404.040|20170524154406.280|CC2|I was a heavy smoker... Yes. 20170524154406.400|20170524154410.360|CC1|Et j'ai vu qu'il y avait un club d'apnee a Geneve 20170524154406.480|20170524154410.440|CC2|I saw there was a free diving club in Geneva, 20170524154410.520|20170524154413.200|CC1|et je me suis dit qu'en demarrant un peu l'apnee, 20170524154410.680|20170524154413.280|CC2|and I thought taking this sport up 20170524154413.760|20170524154416.880|CC1|ca m'aiderait aussi a avoir une hygiene de vie plus stable 20170524154413.880|20170524154416.960|CC2|would help me to adopt a healthier lifestyle 20170524154417.080|20170524154418.360|CC1|et a arreter de fumer. 20170524154417.240|20170524154418.480|CC2|and stop smoking. 20170524154419.400|20170524154421.360|CC1|Maintenant encore, lorsqu'il est en Suisse, 20170524154419.520|20170524154421.480|CC2|When in Switzerland, he still 20170524154421.600|20170524154424.080|CC1|il vient 3 a 6 fois par semaine en piscine. 20170524154421.720|20170524154424.200|CC2|comes here 3 to 6 times a week. 20170524154424.600|20170524154426.960|CC1|Des exercices pour gerer un taux d'oxygene bas, 20170524154424.720|20170524154427.080|CC2|Dealing with low oxygen levels, 20170524154427.160|20170524154428.760|CC1|travailler la compensation 20170524154427.280|20170524154428.840|CC2|working on compensation 20170524154428.960|20170524154431.320|CC1|et developper la capacite pulmonaire 20170524154429.040|20170524154431.400|CC2|and developing lung capacity. 20170524154434.600|20170524154436.040|CC1|Avec un tel entrainement, 20170524154434.720|20170524154436.120|CC2|This training soon made 20170524154436.200|20170524154438.640|CC1|l'amateur est vite devenu competiteur. 20170524154436.320|20170524154438.760|CC2|the amateur into a competitor. 20170524154439.480|20170524154442.320|CC1|La 1re annee, c'etait episodique : une fois par semaine. 20170524154439.600|20170524154442.400|CC2|The first year, I practised just once a week. 20170524154442.480|20170524154447.400|CC1|Et notre club d'apnee de Geneve organisait une competition, 20170524154442.600|20170524154447.520|CC2|Our Geneva club organized a competition 20170524154448.120|20170524154449.760|CC1|en janvier 2012, 20170524154448.240|20170524154449.840|CC2|in January 2012, 20170524154449.960|20170524154453.480|CC1|et 6 mois avant, j'ai commence a me preparer plus serieusement. 20170524154450.040|20170524154453.560|CC2|and 6 months before, I started training seriously. 20170524154453.680|20170524154456.240|CC1|Et comme je ne sais pas faire les choses a moitie, 20170524154453.760|20170524154456.360|CC2|As I never do things by halves, 20170524154456.440|20170524154457.360|CC1|j'ai mis la sauce. 20170524154456.560|20170524154457.440|CC2|I did my utmost. 20170524154457.520|20170524154500.680|CC1|Et pour une 1re compete, j'ai fait des bonnes perfs 20170524154457.680|20170524154500.800|CC2|For a first competition, I did well, 20170524154500.880|20170524154504.640|CC1|qui m'ont permis d'aller directement au championnat du monde 3 mois apres, 20170524154501.000|20170524154504.720|CC2|so I got to the world championships 3 months later, 20170524154504.800|20170524154506.760|CC1|et a partir de la, le virus etait en route. 20170524154504.920|20170524154506.880|CC2|and from then on I was hooked. 20170524154509.000|20170524154510.960|CC1|Mais le virus a un cout. 20170524154509.120|20170524154511.080|CC2|But there was a price to pay. 20170524154511.200|20170524154512.880|CC1|Pour trouver 10 a 15 000 CHF par an 20170524154511.320|20170524154512.960|CC2|10 to 15,000 CHF a year, 20170524154513.040|20170524154515.480|CC1|et degager 8 mois pour l'entrainement, 20170524154513.160|20170524154515.560|CC2|8 months free to train: 20170524154515.680|20170524154517.760|CC1|il met les bouchees doubles hors de l'eau 20170524154515.800|20170524154517.880|CC2|he worked like mad out of the pool 20170524154518.000|20170524154521.120|CC1|en remettant sa casquette d'architecte d'interieur 20170524154518.120|20170524154521.240|CC2|as an interior designer 20170524154521.320|20170524154524.600|CC1|a la Haute Ecole d'art et de design de Geneve. 20170524154521.440|20170524154524.680|CC2|at Geneva's art and design school. 20170524154524.760|20170524154527.040|CC1|On regarde d'autres matieres. 20170524154524.880|20170524154527.120|CC2|Let's try other materials. 20170524154527.200|20170524154529.200|CC1|Je pense que la, on verra. 20170524154527.320|20170524154529.400|CC2|I think we'll see it now. 20170524154529.400|20170524154532.840|CC1|On va mettre un panneau de melamine blanc fin et propre. 20170524154529.520|20170524154532.960|CC2|We'll use a panel of thin clean white melamine. 20170524154533.040|20170524154538.040|CC1|C'est la 6e annee que je viens en appui, en fin de projet. 20170524154533.160|20170524154538.120|CC2|It's the 6th year I've come to help at the end of the project. 20170524154538.200|20170524154542.360|CC1|Ca dure environ entre 2 et 3 mois, ca depend des editions. 20170524154538.320|20170524154542.440|CC2|It lasts 2 or 3 months, depending on the year. 20170524154542.520|20170524154546.760|CC1|C'est une partie non negligeable de mes revenus, 20170524154542.640|20170524154546.840|CC2|A large part of what I earn 20170524154546.920|20170524154551.480|CC1|ce qui me permet de vivre ma passion dans une autre vie. Voila. 20170524154547.040|20170524154551.560|CC2|allows me to fulfil my passion in another life. 20170524154553.120|20170524154556.200|CC1|Surtout que Pascal doit organiser cette autre vie. 20170524154553.240|20170524154556.360|CC2|And this other life takes some organizing. 20170524154557.640|20170524154600.800|CC1|Il est le papa de Leif, un petit garcon de 10 ans, 20170524154557.760|20170524154600.880|CC2|He's the father of Leif, a 10-year-old boy, 20170524154600.960|20170524154604.560|CC1|et il doit planifier la garde avec son ex-femme. 20170524154601.120|20170524154604.680|CC2|and needs to organize custody with his ex. 20170524154604.760|20170524154606.640|CC1|- Ca va ? - Oui. Tranquille. 20170524154604.880|20170524154606.720|CC2|- How are you? - Fine. Cool. 20170524154609.520|20170524154611.920|CC1|Il faut qu'on regarde le mois ou tu es la. 20170524154609.640|20170524154612.000|CC2|We need to see the month you're here. 20170524154612.120|20170524154613.400|CC1|Il y a 2 semaines en Grece, 20170524154612.200|20170524154613.520|CC2|2 weeks in Greece, 20170524154613.600|20170524154616.920|CC1|et il faut qu'on fasse un camp avec des activites la journee. 20170524154613.720|20170524154617.000|CC2|and an activity centre in the daytime. 20170524154617.120|20170524154618.640|CC1|Tu repars quand, en fait ? 20170524154617.240|20170524154618.720|CC2|When are you leaving? 20170524154618.840|20170524154622.200|CC1|Je repars apres Milan, le 23. 20170524154618.920|20170524154622.320|CC2|After Milan, on 23rd. 20170524154622.440|20170524154626.360|CC1|- Le 23. Et tu reviens apres Paques. - Oui. 20170524154622.560|20170524154626.440|CC2|- 23rd. And you're back after Easter. - Yes. 20170524154626.560|20170524154628.800|CC1|On s'arrange comme on peut. 20170524154626.680|20170524154628.880|CC2|We do the best we can. 20170524154628.960|20170524154631.200|CC1|On doit faire en fonction de son planning, 20170524154629.120|20170524154631.320|CC2|We have to fit in with his plans, 20170524154631.400|20170524154633.680|CC1|mais ca n'est pas toujours facile. 20170524154631.520|20170524154633.800|CC2|but that's not always easy. 20170524154633.880|20170524154635.920|CC1|Surtout pour Leif. 20170524154634.000|20170524154636.000|CC2|Especially for Leif. 20170524154636.080|20170524154638.920|CC1|Mais je crois que maintenant, il s'est habitue. 20170524154636.200|20170524154639.000|CC2|But I think he's used to it by now. 20170524154639.640|20170524154641.840|CC1|Et il est fier de son papa, alors ca va. 20170524154639.760|20170524154641.960|CC2|He's proud of his dad, so it's OK. 20170524154642.080|20170524154644.200|CC1|Leif, tu n'as pas peur de ce que fait papa ? 20170524154642.200|20170524154644.320|CC2|Aren't you scared of what Dad does? 20170524154644.400|20170524154647.080|CC1|Non. Il a l'habitude. Il fait ca tout le temps. 20170524154644.520|20170524154647.200|CC2|No. He's used to it. He's always doing it. 20170524154647.920|20170524154650.080|CC1|Avant, je disais qu'il etait architecte 20170524154648.040|20170524154650.200|CC2|I used to say he was a designer. 20170524154650.280|20170524154651.800|CC1|et qu'il est maintenant apneiste. 20170524154650.400|20170524154651.880|CC2|Now I say he's a diver. 20170524154652.000|20170524154653.800|CC1|Comment tu expliques ca, toi ? 20170524154652.120|20170524154653.880|CC2|How do you explain that? 20170524154654.000|20170524154658.080|CC1|Je n'ai pas trop de mots pour l'expliquer. Tu vas sous l'eau, 20170524154654.120|20170524154658.200|CC2|I don't have the words to explain it. You go underwater, 20170524154658.280|20170524154701.960|CC1|et le but, c'est, sans trucs pour respirer, 20170524154658.400|20170524154702.080|CC2|and without any stuff to help you breathe, you stay 20170524154702.160|20170524154703.520|CC1|d'aller le plus bas possible. 20170524154702.280|20170524154703.600|CC2|as long as you can. 20170524154704.080|20170524154705.840|CC1|Ca te plairait, toi, d'en faire ? 20170524154704.200|20170524154705.960|CC2|Would you like to try it? 20170524154706.080|20170524154708.840|CC1|Non. Je n'aime pas trop la mer. 20170524154706.200|20170524154708.960|CC2|No. I don't like the sea. 20170524154710.440|20170524154713.200|CC1|Leif a 10 ans. Ca fait 6-7 ans que je fais de l'apnee. 20170524154710.560|20170524154713.320|CC2|Leif's 10. I've been diving for 6-7 years. 20170524154713.440|20170524154716.800|CC1|C'etait un peu naturel de voir son papa partir regulierement. 20170524154713.560|20170524154716.920|CC2|So it's normal for him for his dad to be away. 20170524154717.760|20170524154720.200|CC1|Ca n'a pas ete un gros choc. 20170524154717.880|20170524154720.280|CC2|It was never a big shock. 20170524154720.360|20170524154723.520|CC1|Apres, meme quand je suis en Egypte, 20170524154720.480|20170524154723.600|CC2|Even when I'm in Egypt, 20170524154723.680|20170524154726.280|CC1|je reviens toutes les 2-3 semaines. 20170524154723.800|20170524154726.400|CC2|I come back every 2-3 weeks. 20170524154726.480|20170524154730.080|CC1|Vous n'avez pas trop de culpabilite d'avoir une vie moitie-moitie ? 20170524154726.600|20170524154730.160|CC2|Don't you feel guilty splitting your time up like this? 20170524154730.240|20170524154732.200|CC1|- Par rapport a Leif ? - Oui. 20170524154730.360|20170524154732.280|CC2|- Towards Leif? - Yes. 20170524154732.360|20170524154734.760|CC1|Si. J'en ai... 20170524154732.480|20170524154734.840|CC2|Yes, I do... 20170524154736.920|20170524154738.520|CC1|J'essaie de faire au mieux. 20170524154737.040|20170524154738.600|CC2|I do my best. 20170524154738.680|20170524154740.640|CC1|Maintenant, quand je suis la, 20170524154738.800|20170524154740.720|CC2|Now, when I'm here, 20170524154740.800|20170524154742.920|CC1|on a quand meme une relation assez forte. 20170524154740.920|20170524154743.000|CC2|we have a close relationship. 20170524154743.080|20170524154746.200|CC1|Et pour deculpabiliser de temps a autre, je me dis 20170524154743.200|20170524154746.320|CC2|To soothe my conscience, sometimes, I tell myself 20170524154746.400|20170524154748.200|CC1|que c'est comme les enfants de marins pecheurs 20170524154746.520|20170524154748.320|CC2|I'm like those fishermen 20170524154748.400|20170524154750.360|CC1|qui partent en mer plusieurs mois, 20170524154748.520|20170524154750.440|CC2|who go to sea for months, 20170524154750.520|20170524154754.640|CC1|ou le pere est un peu mythifie a la maison, 20170524154750.640|20170524154754.760|CC2|and are mythical figures to their kids, 20170524154754.840|20170524154756.800|CC1|on a son portrait en photo, 20170524154754.960|20170524154756.920|CC2|like a portrait in a frame: 20170524154757.000|20170524154800.640|CC1|et il revient tous les 3 mois passer 1 mois a la maison et il repart. 20170524154757.120|20170524154800.720|CC2|they come back every 3 months for a month, then go again. 20170524154800.800|20170524154803.400|CC1|Et les enfants se developpent super bien, en fait. 20170524154800.920|20170524154803.520|CC2|Those kids turn out well, in fact. 20170524154804.120|20170524154807.120|CC1|Fausse excuse ou pas, Pascal doit s'en convaincre, 20170524154804.240|20170524154807.240|CC2|Good excuse or bad, Pascal must be convinced, 20170524154807.320|20170524154811.360|CC1|car aujourd'hui, il est de retour en Egypte pour battre un record. 20170524154807.440|20170524154811.480|CC2|for today he's back in Egypt to attempt the world record. 20170524154811.560|20170524154814.840|CC1|Dans quelques heures, il va descendre a pres de 130 metres 20170524154811.680|20170524154814.960|CC2|In a few hours he'll go down 130 metres 20170524154815.040|20170524154816.240|CC1|avec cette machine, 20170524154815.160|20170524154816.360|CC2|with this machine, 20170524154816.840|20170524154819.240|CC1|une armature qu'il a bricolee lui-meme 20170524154816.960|20170524154819.360|CC2|a structure he made himself, 20170524154819.440|20170524154821.400|CC1|a partir de composants de velo. 20170524154819.560|20170524154821.520|CC2|out of bicycle parts. 20170524154822.800|20170524154825.920|CC1|Apres restera encore la remontee a la monopalme. 20170524154822.920|20170524154826.040|CC2|Then he'll go back up to the surface using the monofin. 20170524154826.120|20170524154829.000|CC1|Pres de 3 minutes 30 d'un seul souffle. 20170524154826.240|20170524154829.120|CC2|Almost 3 and a half minutes with one breath. 20170524154829.200|20170524154831.080|CC1|Pendant les 2 derniers mois, 20170524154829.320|20170524154831.160|CC2|The last two months, 20170524154831.280|20170524154832.560|CC1|nerveusement, c'est difficile. 20170524154831.400|20170524154832.680|CC2|it's been stressful. 20170524154832.760|20170524154835.800|CC1|Ca veut dire que presque tous les matins, 20170524154832.880|20170524154835.880|CC2|Nearly every morning, 20170524154835.960|20170524154837.680|CC1|avant mes plongees profondes, 20170524154836.080|20170524154837.800|CC2|before a deep dive, 20170524154837.880|20170524154839.640|CC1|il y a toujours une pensee : 20170524154838.000|20170524154839.760|CC2|I always think: 20170524154839.840|20170524154843.080|CC1|"Peut-etre que c'est le dernier matin ou le dernier cafe..." 20170524154839.960|20170524154843.200|CC2|"Maybe this is my last morning, my last coffee..." 20170524154843.280|20170524154845.080|CC1|Donc il y a un risque. 20170524154843.400|20170524154845.200|CC2|There's a risk. 20170524154845.320|20170524154847.920|CC1|Perso, je l'estime entre 1 et 3 % 20170524154845.440|20170524154848.000|CC2|I think there's a 1 to 3% risk 20170524154848.120|20170524154849.800|CC1|d'un accident grave, voire mortel. 20170524154848.240|20170524154849.920|CC2|of serious or fatal accident. 20170524154850.000|20170524154852.640|CC1|Pascal est entoure de toute une equipe d'apneistes 20170524154850.120|20170524154852.760|CC2|Pascal has a team of free divers 20170524154852.840|20170524154854.680|CC1|pour assurer la securite 20170524154852.960|20170524154854.800|CC2|to ensure the safety 20170524154854.920|20170524154856.440|CC1|et la logistique de son record. 20170524154855.040|20170524154856.560|CC2|and logistics of his record. 20170524154856.640|20170524154858.520|CC1|L'organisation est millimetree. 20170524154856.760|20170524154858.600|CC2|It's meticulously organized. 20170524154858.680|20170524154900.640|CC1|Chacun sait ce qu'il a a faire, 20170524154858.800|20170524154900.720|CC2|Everyone has a clear role, 20170524154900.840|20170524154903.080|CC1|malgre un petit cote systeme D. 20170524154900.960|20170524154903.200|CC2|though there's a contingency plan. 20170524154904.840|20170524154907.560|CC1|Pascal, vous preparez quoi, la ? 20170524154904.960|20170524154907.680|CC2|Pascal, what are you doing? 20170524154907.760|20170524154911.240|CC1|La, on remplit le lest qui va me permettre de descendre. 20170524154907.880|20170524154911.360|CC2|I'm adding the ballast that will take me down. 20170524154911.440|20170524154914.240|CC1|C'est un peu du low tech , mais ca marche super bien. 20170524154911.560|20170524154914.320|CC2|It's quite low tech, but it works well. 20170524154914.400|20170524154917.800|CC1|C'est du sable et il se vide automatiquement en arrivant en bas. 20170524154914.520|20170524154917.880|CC2|It's sand. It automatically empties once I'm down there. 20170524154921.960|20170524154923.360|CC1|Une heure avant la mise a l'eau, 20170524154922.080|20170524154923.440|CC2|An hour before the dive, 20170524154923.560|20170524154925.720|CC1|Pascal s'isole pour entrer dans sa bulle 20170524154923.680|20170524154925.840|CC2|Pascal withdraws to prepare, 20170524154926.240|20170524154929.800|CC1|avec des exercices de relaxation et de respiration. 20170524154926.360|20170524154929.920|CC2|with relaxation and breathing exercises. 20170524154936.440|20170524154939.640|CC1|En faisant la carpe, l'athlete met en surpression ses poumons 20170524154936.560|20170524154939.760|CC2|Totally silent, he puts more pressure on his lungs 20170524154939.840|20170524154942.400|CC1|et augmente sa capacite pulmonaire. 20170524154939.960|20170524154942.520|CC2|and increases their capacity. 20170524154947.320|20170524154949.960|CC1|13 h 30 : tout le monde se met a l'eau. 20170524154947.440|20170524154950.080|CC2|1.30 pm: everyone's in the water. 20170524154950.560|20170524154952.360|CC1|Le dispositif est pret, 20170524154950.680|20170524154952.440|CC2|Everything's ready, 20170524154953.680|20170524154956.520|CC1|les apneistes de securite et les juges aussi. 20170524154953.800|20170524154956.600|CC2|the rescue divers and judges too. 20170524155006.080|20170524155007.720|CC2|Official start! 20170524155009.680|20170524155012.400|CC1|Commence une descente interminable. 20170524155009.800|20170524155012.520|CC2|The endless descent begins. 20170524155012.600|20170524155014.520|CC1|Les metres et les secondes defilent. 20170524155012.720|20170524155014.600|CC2|The metres and seconds pass. 20170524155014.680|20170524155016.840|CC1|La lumiere faiblit de plus en plus. 20170524155014.800|20170524155016.960|CC2|The light grows dimmer. 20170524155036.600|20170524155040.160|CC1|Apres 1 minute 10, l'impact libere Pascal. 20170524155036.720|20170524155040.280|CC2|After 1 minute 10 seconds, the impact releases Pascal. 20170524155040.640|20170524155044.800|CC1|Reste 127 metres d'eau a remonter en solitaire, 20170524155040.760|20170524155044.920|CC2|He must now go up 127 metres alone, 20170524155045.000|20170524155048.360|CC1|jusqu'a son apneiste de securite qui l'attend a 40 metres 20170524155045.120|20170524155048.480|CC2|till he reaches his rescue diver at 40 metres, 20170524155048.560|20170524155050.840|CC1|pour l'accompagner jusqu'a la surface. 20170524155048.680|20170524155050.960|CC2|who'll accompany him to the surface. 20170524155055.240|20170524155059.160|CC1|En tout, la plongee aura dure 3 minutes et 23 secondes. 20170524155055.360|20170524155059.280|CC2|In all, the dive has lasted 3 minutes 23 seconds. 20170524155112.160|20170524155113.120|CC1|OK ! 20170524155112.280|20170524155113.240|CC2|OK! 20170524155113.360|20170524155116.560|CC1|Le record suisse d'apnee en poids variable est valide. 20170524155113.480|20170524155116.680|CC2|The Swiss record for free diving is validated. 20170524155120.920|20170524155123.960|CC1|Une fois qu'on a goute a la liberte, on ne peut plus revenir en arriere. 20170524155121.040|20170524155124.040|CC2|Once you've tasted freedom, you can't go back. 20170524155124.120|20170524155127.960|CC1|J'ai un tres bon ami, un apneiste renomme, qui me disait : 20170524155124.240|20170524155128.040|CC2|I've a good friend, a well known free diver, who told me: 20170524155128.120|20170524155132.080|CC1|"Oublie, Pascal. Tu as deja depasse le fond de la ligne. 20170524155128.240|20170524155132.200|CC2|"Forget it, Pascal. You've already gone too deep. 20170524155132.280|20170524155134.280|CC1|"Tu n'as plus assez d'air pour remonter. 20170524155132.400|20170524155134.400|CC2|"There's not enough air to come up. 20170524155134.480|20170524155137.280|CC1|"Maintenant, tu ne peux qu'aller dans une direction." 20170524155134.600|20170524155137.400|CC2|"There's only one direction you can go now." 20170524155154.080|20170524155157.040|CC1|Sous-titrage : Eclair Media 20170524155154.200|20170524155157.160|CC2|Subtitles: Eclair Media END|20170524155454|2017-05-24_1503_FR_TV5_Temps_présent